1) жить, проживать; воен. стоять на квартирах
loger chez l'habitant — размещаться на частных квартирах
2) находиться, помещаться
3) перен. находиться, пребывать
ces deux sentiments ne sauraient loger ensemble — эти два чувства несовместимы
2. vt1) помещать; размещать, отводить квартиру, помещение, поселять; расквартировывать (войска); давать приют; вмещать
loger qn chez soi — поместить кого-либо у себя, дать кому-либо приют
ce collège peut loger trois cents élèves — в этом коллеже могут разместиться триста учеников
être logé — иметь кров
être logé à l'hôtel — жить в гостинице
••
être logé à la même enseigne — находиться в одинаковых условиях; испытывать одинаковые невзгоды
2) (qch) помещать, ставить, класть
où allez-vous loger toutes ces valises? — куда вы денете все эти чемоданы?
loger une balle — всадить пулю
3) арго обнаруживать местонахождение
•
- se loger
LOGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
endroit où loger | жильё |
il va loger | остановится |
Je sais où il va se loger | Я знаю отель, где он остановится |
les loger | кров |
loger | жить |
Loger | Лоджер |
Loger | Лоджера |
loger | остановиться |
Loger Moore | Лоджер Мур |
Loger Moore | Лоджера Мура |
loger à | остановиться в |
loger à l | остановиться в |
loger chez | остановиться у |
loger dans | остановиться в |
loger et | предоставить кров и |
LOGER - больше примеров перевода
LOGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il voudrait aussi savoir si vous pouvez loger 400 clients ce week-end. | Он также хочет знать, сможете ли вы разместить 400 гостей на выходные. |
Je vais voir si je peux vous loger. | Думаю, мне удастся вас разместить. |
On pourra se loger dans le village. | Поищем жилье в деревне. |
Nous ne pouvons pas loger une douzaine de dames qui vivent honnêtement de leurs aiguilles sans qu'on aille penser qu'on tient une maison de débauche. | Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом. |
Pas avant ce soir, mais je serai heureuse de vous loger cette nuit. | Я не могу увидеться с вами вечером, ... но я буду рада принять вас ближе к ночи. |
On peut vous loger à l'hôtel. Nous rentrons. | - Мы можем снять для вас номер в гостинице. |
La balle transperce le corps et casse la côte au passage. Et depuis cet angle, elle a dû aller se loger là-bas. | Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку. |
Où vas-tu loger, là-bas ? | А где ты там остановишься? |
Pourriez-vous nous loger cette nuit ? | Могли бы мы остаться у вас на ночь? |
Ils refusent tous de loger des voyageurs. | Здесь негде приютиться. |
Alors, on interdit de loger des inconnus. | И поэтому губернатор запретил пускать путников на ночлег. |
Mais personne ne veut nous loger. | Мы не нашли крова на ночь. |
Je sais, mais nous pouvons refuser de loger des réfugiés. | Я понимаю, но мы имеем право не принимать эвакуированных. |
Le gouvernement construira des locaux pour vous loger... et vous trouvera du travail. | Правительство, возможно, построит вам дома и подыщет подходящую работу. |
Je pense que je peux vous loger. | - Это можно устроить. |