LONGÉVITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LONGÉVITÉ


Перевод:


f

1) долговечность, долголетие; продолжительность жизни

2) тех. долговечность, срок службы; живучесть (конструкции)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LONGERON

LONGICAULE




LONGÉVITÉ перевод и примеры


LONGÉVITÉПеревод и примеры использования - фразы
ai les gènes de la longévitéдолголетие в моих генах
de la longévitéдолголетие в моих
gènes de la longévitéдолголетие в моих генах
la longévitéдолголетие в
les gènes de la longévitéдолголетие в моих генах
longévitéдолговечность
Longévitéдолгой
Longévitéдолгой жизни
LongévitéДолголетие
longévitéдолголетия
ma longévitéмоему долголетию
Projet LongévitéНачало долгой

LONGÉVITÉ - больше примеров перевода

LONGÉVITÉПеревод и примеры использования - предложения
Notre amour de la vie a développé nos capacités régénératrices et prolongé notre longévité.Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
J'éviterai le mot immortalité... Mais la longévité nous hante tous.Я не буду использовать это магическое слово "бессмертие"... но долголетие - это что-то, что должно....
Et son livre a pour titre.: "Sommeil et longévité. "И книга называется Сон и долголетие.
Car ceux autrefois perdus, les dieux les protègent à présent avec bonne fortune et longévité.Тех, кто потерял, духи защитят... счастьем и долгой жизнью.
Longévité...Долголетие.
Ça semble être un vœu de longévité mais on peut le lire autrement.Это пожелание долгой жизни.
Lorsqu'il était médecin en chef dans un pénitencier, il se servait des prisonniers pour faire des expériences sur la longévité.Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток.
Rouler à 160 par une nuit étoilée, c'est défier la longévité.До дому. 160 километров в час. По балкону драйв. Под звездным небом.
Le niveau de lémission explique sa longévité dans lhistoire de la télévision.и "Северо-американский учительский фонд". Мы всегда работаем на высоком педагогическом уровне и поэтому бьем все рекорды телевизионного долголетия.
elle avait trouvé un lien entre le dargol, un pesticide chimique, et la longévité.Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
quel est ce rapport avec la longévité?Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
Tu es son meilleur ami, son plus vieil ami. Ah, c'est une question de longévité, alors ?Я собираюсь найти этого однорукого и привести его к тебе.
Donc, la longévité prime sur tout le reste, même si c'est toi, son mari.Я сказал это Генри, а он говорит: "Нет, нет, это слабоумие," "это не расизм."
- Longévité, fortune, amour...- Долгая жизнь, богатство, любовь... - Да ну?
Il semble qu'on ait voulu créer un guerrier parfait, sans se soucier de sa longévité.Кто то пробовал генетически проектировать совершенного атлета, но не побеспокоился о долговечности.


Перевод слов, содержащих LONGÉVITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод LONGÉVITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki