m
лорд
Premier lord de l'Amirauté уст. — министр морского флота Великобритании
LORAN ← |
→ LORD-MAIRE |
LORD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a assassiné Lord Mac Rashley | Лорда МакКрэшли убили |
à Lord | лорду |
à Lord Bittlesham | лорду Биттлшэму |
à Lord Longford | до лорда Лонгфорда |
à Lord Tywin | лорду Тайвину |
a witness for my lord | свидетелем Господа |
Alfred Lord | Альфред Лорд |
Alfred Lord Tennyson | Альфред Лорд Теннисон |
Alfred Lord Tennyson | Альфред Теннисон |
As-tu déjà cuisiné pour Lord | Ты вообще готовил для лода |
As-tu déjà cuisiné pour Lord Tyrion | Ты вообще готовил для лода Тириона |
assassiné Lord | убил лорда |
au lord John de Lancaster | доставь принцу Джону Ланкастерскому |
au lord John de Lancaster | принцу Джону Ланкастерскому |
avec Lord | с Лордом |
LORD - больше примеров перевода
LORD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Me voilà Lord pour huit jours, et j'y gagnerai 500,000 francs. " | 8 дней я здесь бог и царь, и еще заработаю за это 500.000 франков |
Aujourd'hui, ce gros sac ne pense qu'à s'empiffrer Lord George, le modèle je vous prie... | А теперь стал как мешок с пудингом и вишней. |
Au diable la poésie de Lord Byron Vous aurez ce cheval | Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь. |
Prenez ceux de Lord Georges | Не скупись. |
Les vêtements pour Monsieur, ceux de Lord Georges. | Чэдвик, кошелёк или жизнь? – Одежда. |
- Je m'en charge enfilez vite les vêtements de Lord Georges. | – Я напишу ему записку. – Я сам. |
Bien mieux qu'à Lord Georges | Отлично сидит! На зависть лорду Джорджу. |
Dites aussi à Lord Georges | Благодарю вас. |
J'ai trouvé ce que les-princes et les lord n'ont pas trouvé: | Я обнаружил то, чего не нашли принцы и лорды: |
"de Mme Tracy Lord Haven... "ex-épouse de C.K. Dexter Haven... "et de M. George Kittredge. | Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,.. |
"La cérémonie aura lieu chez M. et Mme Seth Lord, "parents de la mariée." | ...и мистера Джорджа Киттреджа. |
"L´inaccessible Mlle Lord". | Неприступная мисс Лорд. |
Comment entrerons-nous chez les Lord ? | Мистер Кидд, но как мы попадём в поместье Лордов? |
Tracy Lord vous connaît ? | - Эта Трейси Лорд, она вас знает? |
Mme Haven-- Mlle Lord est-elle là ? | Мистер Хейвен, сэр. Миссис Хейвен... Мисс Трейси или её мать дома? |