LORRAINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alsace-Lorraine | Эльзас-Лотарингии |
appelle Lorraine | Лоррейн |
au fils du Duc de Lorraine | сыну герцога Лотаринского |
au mariage de Frances Lorraine | день, новобрачные |
au mariage de Frances Lorraine Jenkins | день, новобрачные |
avec Lorraine | с Лоррейн |
bienvenue au mariage de Frances Lorraine | Добрый день, новобрачные |
bienvenue au mariage de Frances Lorraine Jenkins | Добрый день, новобрачные |
de Frances Lorraine | новобрачные |
de Frances Lorraine Jenkins | новобрачные |
de Lorraine | из Лорьяна |
détective Lorraine | детектив Лоррэйн |
détective Lorraine Brock | детектив Лоррэйн Брок |
du Duc de Lorraine | герцога Лотаринского |
Ed et Lorraine | Эд и Лоррейн |
LORRAINE - больше примеров перевода
LORRAINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hugues Capet également, qui usurpa la couronne... au duc Charles de Lorraine, seul héritier mâle de la vraie race et lignée de... | Гуго Капет, похитивший корону... У Карла Лотарингского, что был... |
Reine Isabelle, sa grand-mère, descendait en droite ligne de Dame... de Dame Hermengarde, fille du susnommé Charles, Duc de Lorraine. | Восходит к королеве... к королеве... к королеве Эрменгарде, Что Карлом Лотарингским рождена. |
Est ce que le café est chaud, Lorraine ? | Это свежий и горячий кофе, Лорейн? |
Minosa, Lorraine, veux-je dire. | Заедь за мисси Миноза. За Лорейн. |
New-York, Lorraine m'en a souvent parlé | Нью-Йорк. Лорейн много рассказывала мне о Нью-Йорке. |
on ne peut pas leur permettre d'entrer ici, Lorraine. | Мы не можем позволить им въезжать сюда, Лорейн. |
Je pense que cette quiche lorraine vous plaira. | - Это Quiche Lorraine. Вам понравится. |
Elle s'appelle Lorraine. | Ее зовут Лоррейн. |
Tu entends, Lorraine ? | - Слышишь это, Лоррейн? Он свободен. |
Où est mon porridge, Lorraine ? | Где моя каша, Лоррейн? |
Tu grossis, Lorraine. | Ты толстеешь, Лоррейн. |
Lorraine s'en est servi. | Малышка Лоррейн навела меня. |
On bifurque sur Lucas, puis sur wilson, Lorraine, et Bushton. | Свернем на Лукас, потом на Уилсон, а оттуда на Лоррейн и Баштон. |
Comment, Lorraine ? | Что, Лорейн? Что? |
Je m'appelle Lorraine. | Меня зовут Лорейн. |