LOUÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a louée | снял |
été louée | сдан |
j'ai louée | я арендовал |
Je l'ai louée | Я снял |
la voiture louée | машину |
louée | напрокат |
louée | прокат |
Louée soit | Хвала |
Louée soit Norma | Хвала Норме |
Louée soit Sa | Хвала |
Louée soit Sa bonté | Хвала |
que j'ai louée | которую я арендовал |
une voiture louée | арендованной машине |
voiture louée | машина |
voiture louée | машину |
LOUÉE - больше примеров перевода
LOUÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je voudrais bien voir la pièce que tu as louée, et la décorer. | Ты ведь снял комнату. Я хочу посмотреть, насколько она удобная. |
Ils s'intéressent à ma maison sur la plage, louée à M. Marriott. | В основном они интересовались нашим домиком на пляже. Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк. |
Je l'ai louée pour économiser afin de pouvoir peindre. | Ну, а я тогда старался экономить, чтобы покупать кисти и краски и я въехал сюда. |
L'homme qui a kidnappé le chien conduisait une voiture louée. | Человек похитивший собаку брал машину напрокат. |
Ne fais pas l'idiot, c'est une voiture louée | Не время для дурацких шуточек! Эта машина взята напрокат |
Notre sœur, la princesse Joanna, dont la beauté est louée partout où les hommes possèdent jugement et discernement, | Ќаша сестра, принцесса ƒжоанна, чь€ несравненна€ красота не подлежит описанию |
Elle est morte. Louée soit son âme. | Она мертва, мир ее праху. |
Que la divine providence soit louée à jamais. | Да восславится Господи во все времена. |
c'est la voiture la maison est louée pour 3 mois comme tu l'as demandé | Вот автомобиль. Дом, который он арендовал и оплатил в течение трех месяцев, как ты просил. |
Nous vivions dans une maison louée en banlieue. | Мы жили на окраине в арендованном доме |
C'est celle que j'ai louée. | Видал, какую напрокат взял? |
Ça ne m'étonnerait pas qu'elle découvre qu'elle n'a été louée que pour 6 mois. | Я удивлюсь, если она не обнаружит, что дом снят максимум на полгода. |
- Tu t'es trompée de bite ? - On m'a louée pour la soirée. | Он взял меня в аренду на вечер - провез сюда поразвлечься. |
C'est sans doute une voiture louée ou un cadavre loué. | Это, вероятно, прокатная машина. И прокатное тело. |
Elle a été louée hier par Gray Grantham. | И её арендовал Грэнтем. |