adj, subst разг.
1) тронутый {тронутая}, чокнутый {чокнутая}
devenir loufoque — спятить с ума
2) чудной, потешный, уморительный
LOUFIAT ← |
→ LOUFOQUERIE |
LOUFOQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
loufoque gamin étranger | чудной иностранец |
LOUFOQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- C'est une croisière loufoque... | Мадонна, это не яхта, а сумасшедший дом. |
Elle était avec un loufoque d'explorateur en culotte de cheval. | Она была с таким парнем безумного вида в шляпе путешественника и галифе. |
Eh bien, si il pense que l'délirer ma loufoque... | А если он думает, что я помешанный? |
Même si c'est une idée loufoque. | Хотя, должен сказать, в это трудно поверить. |
L'idée n'est pas si loufoque. | Это, знаете, не такая уж бредовая идея. |
Il a dit que la vue de moi traîner comme un navire loufoque réveillé l'instinct maternel chez la femme. | как я болтаюсь, словно заблудшая овечка, в женщинах просыпаются материнские чувства. |
Le seul remède à un plan loufoque, c'est un plan encore plus loufoque. | Сумасбродному плану может помешать только план еще более сумасбродный. |
Et pourquoi loufoque? | А зачем ему быть сумасбродным? |
Je sais qu'il prépare un truc loufoque. | Я знaю, он что-то зaтeвaeт. |
D'où sors-tu cette idée loufoque ? | Откуда у тебя эти дурацкие идеи? |
Ta rupture avec le loufoque ne doit pas te dégoûter des mecs. | Не ставь крест на мужчинах из-за единственных плохих отношений с забавным маленьким человечком. |
Tu crois que ce loufoque m'attire ? | Она целовала ребят. Просто чмокала. |
Ally est une vioque. Une loufoque. | ...странная. |
Enfin, loufoque à sa manière. | Странная в особом смысле. |
Au risque de paraître loufoque, elle me manque parfois. | Да. Мне неловко это говорить, но я действительно временами по ней скучаю. |