f
1) волчица
2) захват "волчья лапа" (для подъёма больших камней)
3) рыболовная сеть
4) уст. непотребная женщина
LOUVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la louve | волчица |
la Louve du | волчица |
La Louve du Désert | Пустынная Волчица |
la Louve du Désert | Пустынную Волчицу |
louve | волк |
Louve | Волчица |
louve | волчонок |
louve de | волчица |
Louve du | Волчица |
Louve du | Волчицу |
Louve du Désert | Пустынную Волчицу |
mère louve | мама-наседка |
Où est la louve | Где волчица |
petite louve | волчица |
Petite Louve | Волчонок |
LOUVE - больше примеров перевода
LOUVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Federica, La Louve, adore allaiter les jeunes gens. | А это Федерика Волчица, отличается непомерной любовью к мальчикам. |
La louve du Capitole. | Капитолийская волчица. |
Au Lido les fils de la Louve ont défilé... en chantant les hymnes de la révolution... avant de déguster un déjeuner emballé composé de pain... de fromages nationaux et d'une bonne tasse de tisane. | В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде. |
louve et vestale, aristocrate et gueuse... sombre et bouffonne. | Кто я? |
Vous êtes une louve ! | В конце концов, в последний момент он вас тоже бросит. |
Juliana, la louve. | С этой ведьмой Джулианой. |
Bob veut une jeune louve, je pense à Tess ! | Боб говорит, что ищет честолюбивую. Я тут же подумал: это Тэсс. |
Puis il avalait trois petits verres de vodka... juste au cas où la louve aurait eu des louveteaux. | А потом еще три небольших глотка водки на тот случай, если у волка окажутся волчата. |
Elle est ni une humaine ni une louve... | Теперь она не может быть человеком, , и она не может быть волком. |
Je suis une louve! | Я волк! . |
- Une louve? | - Да, она волчица. |
Je parie qu'elle fait des imitations. Maudite louve hypocrite infidèle. | Предательница, двуличная самка... |
Vous n'êtes pas Romulus tétant le sein de sa mêre louve. | Вы же не Ромул сосущий титьку матери волчицы. |
Nous savons tous que ta louve de mère veut ma mort. | Нам всем хорошо известно, что эта волчица, твоя мать, желает мне смерти! |
Je chassais la louve en Alaska avec mon oncle. | Я провел его со своим дядей на Аляске, где мы охотились на росомах. |