LOYAUTÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LOYAUTÉ


Перевод:


f

1) верность

2) лояльность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LOYALISTE

LOYER




LOYAUTÉ перевод и примеры


LOYAUTÉПеревод и примеры использования - фразы
A l'amitié et la loyautéЗа верность и дружбу
à ta loyautéот тебя верности
accompli d'innommables actes de loyautéбезоговорочно предана вам
accomplirez avec loyauteбудете верно исполнять
actes de loyautéпредана вам
admire ta loyautéвосхищаюсь твоей преданностью
admire votre loyautéвосхищает ваша преданность
admire votre loyautéвосхищаюсь вашей преданностью
ai votre loyautéмогу доверять вам
amour et la loyautéлюбовь и преданность
apprécie ta loyautéценю твою преданность
avec loyautéбуду честно
avec loyauteверно исполнять
avec loyautéсо всей преданностью
avec loyautéЯ буду честно

LOYAUTÉ - больше примеров перевода

LOYAUTÉПеревод и примеры использования - предложения
Leur gentillesse, leur loyauté et leur patience ont émaillé la réalisation de ce film.Этот фильм удалось снять благодаря доброму отношению и терпению людей, живущих в Хопвел Саунде, на севере Унгавы.
Ils travaillent avec loyauté, et ils ne se soucient pas des horaires chargés.Они работают на совесть. И не возмущаются из-за длинного рабочего дня.
Inutile de rappeler l'importance de notre soutien et de notre loyauté envers lui.Еще раз напоминаю вам, насколько пикантна ситуация,.. ...что мы оказываем ему такое доверие.
Il n'y a pas ici le rassemblement de leurs seuls cœurs... mais aussi le rassemblement de leur loyauté.Они здесь не только по зову их сердец... но также по зову их верности.
Quelle loyauté.Вот это преданность.
La défense de Madrid restera gravée tel un souvenir de loyauté et de courage.Оборона Мадрида... всегда будет напоминать людям о верности и храбрости.
Mais si vous les connaissiez comme moi, leur patience, leur loyauté, leur bonté...Но если бы вы знали этих людей так, как знаю я. Они терпеливы, верны и великодушны.
- C'est ça, votre loyauté ? - Pourquoi pas ?- Вы говорили о верности.
J'avais fait appel à votre franchise et à votre loyauté...Ну что ж. Я верил в вашу искренность, честность...
Je vous présente mes remerciements pour votre loyauté cette année.Я благодарю вас за вашу преданность и сотрудничество в уходящем году
Plus que je ne pourrais vous offrir pour votre loyauté.Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность.
une loyauté bornée.Непоколебимая преданность.
Alors écoutez-moi, gracieux souverain, et vous, pairs, qui devez votre vie, votre loyauté et vos services à ce trône impérial.Внимайте же, мой добрый государь, Внимайте, пэры, призванные жизнь Отдать престолу.
Ils ont payé de leur vie leur loyauté et leur silence.Они погибли, заплатили за своё молчание жизнями.
Drôle de loyauté, elle va vous laisser mourir!(нем.) Прекрасная верность, заставить себя сдохнуть здесь!


Перевод слов, содержащих LOYAUTÉ, с французского языка на русский язык


Перевод LOYAUTÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki