LUMIÈRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LUMIÈRE


Перевод:


f

1) свет; физ. световой поток, свечение

lumière du jour — дневной свет

lumière oxhydrique тех. — друммондов свет

lumière cendrée — пепельный свет (Луны)

lumière noire {de Wood} — невидимый, "чёрный" свет

année de lumière — световой год

arbre de lumière — светолюбивое дерево

••

habit de lumière — костюм тореадора

venir à la lumière, ouvrir les yeux à la lumière — родиться, увидеть свет

voir la lumière, jouir de la lumière — пользоваться жизнью, жить

perdre la lumière — умереть

être privé de la lumière — ослепнуть

à la lumière de... — 1) при свете... 2) перен. в свете чего-либо

à la lumière frisante — в рассеянном свете

j'ai vu de la lumière разг. — я зашёл на огонёк

2) огонь (для освещения)

une petite lumière — огонёк

les lumières de la ville — огни города

La Ville lumière — город-светоч (о Париже)

donner de la lumière — зажечь свет

apportez de la lumière! — принесите огня! (лампу, свечу)

aux lumières — при свете

3) pl фонари, огни, фары (автомобиля и т. п.); канад. огни светофора

4) отдушина (в органной трубе)

5) тех. щель, отверстие, окошко, просвет, прорезь; мед. просвет (трубчатого органа)

6) уст. запал (у пушки)

7) светоч, светило (о человеке)

••

ce n'est pas une lumière — он звёзд с неба не хватает

8) ясность, разъяснение, прояснение

trait lumière — внезапная мысль; озарение

jeter {apporter, faire} la lumière sur... — пролить свет на...

faire (toute) la lumière — внести полную ясность

n'apporter aucune lumière — ничего не разъяснять

mettre en (pleine) lumière — выявить, обнаружить, вывести на свет, огласить; осветить (в своём изложении)

9) pl познания; просвещение; осведомлённость

avoir des lumières sur qch — обладать познаниями в чём-либо

siècle de lumière(s) — эпоха культурного подъёма

aidez-moi de vos lumières — помогите мне разобраться

10)

(les) Lumières — деятели эпохи Просвещения

le Siècle des lumières — эпоха просвещения (о XVIII в.)

11) pl жив. освещение, свет

les lumières et les ombres — свет и тени

12) рел. божественная истина; благодать

les esprits de la lumière — духи света, ангелы

fils de la Lumière — франкмасоны; сыны света


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LUMIDUC

LUMIGNON




LUMIÈRE перевод и примеры


LUMIÈREПеревод и примеры использования - фразы
% de la vitesse de la lumière% скорости света
10 années-lumière10 световых лет
1000 années-lumière1000 световых лет
1000 années-lumière1000 световых лет от
20 années-lumière20-ти световых годах
200 années-lumière200 световых лет
200 années-lumière200 световых лет от
26 années-lumière26 световых лет
3 années-lumièreтри световых года
30000 années-lumière000 световых лет
400 années-lumière400 световых лет
5 années-lumièreпять световых лет
500 années-lumière1500 световых лет
900 années-lumière900 световых лет
990,7 années-lumière990,7 световых лет

LUMIÈRE - больше примеров перевода

LUMIÈREПеревод и примеры использования - предложения
(Daniel) Le ciel est allé de l'obscurité à la lumière, et on aurait dit que c'était en feu, comme Victoria a dit.Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
"O porteuse de lumière Toi rayonnante et féconde Déesse aux cornes de taureauсветоносная царица... сребророгая богиня... услаждающая в празднества лучезарная... защити молящихся тебе... укрой их своим волшебством!
Cabiria, tremblant de peur, fait ses adieux à la lumière du soleil. A la vue du Roi enchainé, le peuple de Syrthe se rend et le vainqueur accorde à ses troupes une journée entière de saccage.С трепещущим от страха сердцем Кабирия прощается с дневным светом. защитники Цирты капитулируют.
La Vieille Maison de Lumière et de Vie et d'Amour.Старый дом Света, Жизни, Любви.
Et la lumière se reflète dans la fenêtre.Окна, чтобы внутри было светло.
A la lumière spectrale du coucher du soleil, le château vide semblait redevenir habité par des ombres inquiétantesКазалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
Avec la lumière de l'aube, le capitaine et son premier lieutenant ont dit au revoir au dernier de leurs compagnonsПри свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
Enfin, je suppose qu'avec la lumière vient I'obscurité.Что ж, наверное, свет создает тень.
Laissez une lumière allumée à la fenêtre, s'il y en a une.если сможете найти окно. - Хорошо, сэр. - Прощай, Джэмисон.
Les ombres s'étireraient, la lumière s'estomperait et...И мы бы вошли внутрь.
N'éteins pas la lumière, Molly.Не выключай свет, Молли.
Ces breloques ne peuvent rallumer la lumière dans ces yeux.Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза.
Et une lumière s'il arrive par la mer.Если он наступает с моря, загорится один сигнал.
Laissez une lumière à la fenêtre.Только не закрывай окно в своей комнате.
Bonjour, lumière de ma vie !Привет, мой светик!


Перевод слов, содержащих LUMIÈRE, с французского языка на русский язык


Перевод LUMIÈRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki