резвый, живой, шаловливый
2. m1) фольк. домовой, весёлый домашний дух
2) шалун
LUTIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec le lutin | с лепреконом |
comme un lutin | как у леприкона |
d'un lutin est | лепрекона много |
d'un lutin est surprenante | лепрекона много сюрпризов |
est un lutin | лепрекон |
Il y a un petit lutin dans | Маленький гном проник в |
l'or d'un lutin | золото у лепрекона |
La maison d'un lutin est | В доме лепрекона много |
La maison d'un lutin est surprenante | В доме лепрекона много сюрпризов |
La poussière de lutin | пыльца |
la poussière de lutin | пыльцу |
le lutin | гном |
le lutin | Лепрекон |
le Lutin de fer | Железный Лепрекон |
Lutin | Беса |
LUTIN - больше примеров перевода
LUTIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Un fantôme. - Ou un lutin. | - Может быть приведение? |
Peut-être était-ce une créature mystérieuse, un lutin, ou... | Может, это голос какой-нибудь... лесной нимфы... или... |
"un horrible lutin, et une fois même plusieurs." | - ... А однажды нескольких. |
J'essaie de vous dire merci, espèce de lutin. | Я хочу поблагодарить вас, остроухий вы гоблин. |
Vas-y en lutin. | Нарядись гоблином. |
Peut-être un elfe ou un lutin. | Может быть эльф или гном. |
- Tu te souviens du lutin ? | — Слушай, помнишь того гоблина? |
- Où est ton lutin ? | — Элиот, где твой гоблин? |
Ce n'est pas un lutin. | Но это не гоблин. |
- Tu te souviens du lutin ? | — Мам, помнишь гоблина? |
"Et nous emporterons le bébé à Lutin Ville et tu seras libre." | "И мы унесем ребенка в Город Гоблинов и ты станешь свободна." |
Mais la fille savait que le Roi des Lutins garderait le bébé pour toujours et le transformerait en lutin. | Но девушка знала, что Король Гоблинов заберет ребенка на веки вечные и превратит его в гоблина. |
Tu as 13 heures pour traverser le labyrinthe avant que ton petit frère ne devienne lutin pour toujours. | У тебя есть 13 часов, чтобы пройти лабиринт, прежде чем твой маленький брат навсегда станет одним из нас. |
Or ça, messire, si je ne m'abuse, je gage que tu aies ce lutin aux allures mutines, qui a nom Robin Gailuron. | Да ты... не ошибаюсь я, пожалуй; Повадки, вид... ты - Добрый Малый Робин? |
Lèvres de lutin. | ƒите малолетнее. |