f
1) борьба
lutte pour la paix — борьба за мир
lutte larvée — тайная война
lutte antipollution — борьба с загрязнением окружающей среды
entrer en lutte — вступить в борьбу
lutte biologique — борьба биологическими методами (с паразитами)
••
de vive lutte, de haute lutte — силой, насильственно; нахрапом, с бою; в открытом бою
franchir de haute lutte quarante kilomètres — пройти с боями 40 километров
de bonne lutte — в честном бою; честно; без обмана, добросовестно
2) спорт состязание, борьба
lutte debout — борьба в стойке
lutte libre — вольная борьба
lutte au tapis, lutte à terre — борьба в партере
3) с.-х. случка (овец)
LUTTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cheval eu moment où la lutte | была пальба |
a eu lutte | борьба |
a eu lutte | была борьба |
a eu lutte | следы борьбы |
a eu une lutte | была борьба |
à l'appui de la lutte | в поддержку деятельности по искоренению |
à l'appui de la lutte contre | в поддержку деятельности по искоренению |
à l'efficacité de la lutte | для обеспечения эффективности борьбы |
à l'efficacité de la lutte contre | для обеспечения эффективности борьбы против |
à la Communauté dans sa lutte | Экономическому сообществу западноафриканских государств в его борьбе |
à la lutte | борьбы |
à la lutte antimines | в деятельности, связанной с разминированием |
à la lutte antimines | деятельности, связанной с разминированием |
à la lutte antimines | помощи в деятельности, связанной с разминированием |
à la lutte antimines | связанной с разминированием |
LUTTE - больше примеров перевода
LUTTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Fulvius Axillus lutte en vain contre la terreur qui s'empare de lui. | Фульвий Аксилла безнадежно пытается бороться с охватившем его ужасом. |
Je n'ai pas lutté pour lui. | А я не боролась за него. |
C'est le grand désastre qui s'était abattu sur notre peuple qui nous a conduit à la lutte... nous a réunis... et nous a grandis. | Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться... сплотило нас воедино... и оставило нас великими. |
La grande réunion personnelle et spirituelle... des vieux combattants et camarades dans la lutte. | Великим личным и духовным единением... наших старых бойцов и товарищей по борьбе. |
Nous avons dû rester dans la minorité, parce que nous avons mobilisé... les éléments les plus valables de la lutte et du sacrifice pour la nation... qui n'étaient pas toujours dans la majorité, mais plutôt dans la minorité. | Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве. |
Car il est devenu nécessaire pour que notre âgé Nippon puisse persister dans la lutte pour l'espace de la terre. | Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство. |
Vous mènerez cette lutte en personne? | Вы затеете борьбу сами? Посвятите ей всё время? |
Si tu ne restes pas avec moi, je continuerai la lutte. | Хорошо, если не останешься, придется продолжить борьбу. |
Je ne lutte plus. | Я сдаюсь. |
On lutte contre la haine, mais contre l'ennui, il n'y a rien à faire... | Можно бороться с ненавистью, но не со скукой. |
J'ai lutté mais ils vont tous venir te voir et la voir ! | Соседи, хотя я и старалась как могла, собираются всей толпой приехать сегодня вечером посмотреть на тебя и твою невесту. |
Tu as lutté, privée de tout. Tu en es sortie ! | Тебе пришлось бороться, защищаться. |
Que les royaumes en lutte de France et d'Angleterre, dont les rivages mêmes pâlissent d'envie devant le bonheur de chacun, puissent faire taire leur haine et que jamais la guerre ne lève son glaive sanglant entre l'Angleterre et la belle France. | Чьи берега от зависти бледнеют, На благоденствие друг друга глядя. Пусть дружбу ваш союз произрастит; И пусть отныне меч войны кровавый |
J'ai lutté pour lui sauver la vie jour et nuit, en la haïssant ! | Я боролась за жизнь Кармель день и ночь и с её ненавистью всё время! |
Il y a toujours eu une lutte en moi. Je n'ai jamais pu être calme et froide comme Mary. | Всегда было что-то борющееся во мне, ... что-то, что не могло успокоиться, ... и холодное, как Мэри. |