vi
1) бороться, вести борьбу; сражаться
lutter contre... — бороться против..., бороться с...
2) (de qch) соперничать в...
LUTTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'échelon international pour lutter | международных усилий по ее |
à l'échelon international pour lutter | по ее |
à l'échelon international pour lutter contre | международных усилий по ее |
à l'échelon international pour lutter contre | по ее |
à l'échelon international pour lutter contre ce | международных усилий по ее |
à lutter contre | бороться с |
à lutter contre | на решение проблем в |
à lutter contre l | на борьбу с |
à lutter contre l'intolérance religieuse | на борьбу с религиозной нетерпимостью |
à lutter contre la | борьбе с |
à lutter contre la circulation | на борьбу с незаконным оборотом |
à lutter contre la circulation illicite | на борьбу с незаконным оборотом стрелкового |
à lutter contre la circulation illicite des | на борьбу с незаконным оборотом стрелкового |
à lutter contre la corruption | борьбе с коррупцией |
à lutter contre la corruption dans | борьбе с коррупцией в |
LUTTER - больше примеров перевода
LUTTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne peux pas lutter contre lui. | Я ему не конкурент. |
Les forces abandonnent Fulvius qui cesse de lutter. | Последние силы покинули Фульвия. |
Je garde cette visite pour mes invités pour lutter contre l'ennui des jours de pluie | Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку. |
Demain, à New York, il faudra lutter. | Мы должны подготовиться к битве в Нью-Йорке. |
Ecoutez, j'ai dû lutter pour avoir cette place. | - Послушайте... Мне пришлось жестоко побороться за это место,.. |
J'avais l'impression de lutter avec une pieuvre. | Нормальный,только не мужик, а прям осьминог какой-то. - Куда путь держишь? |
Tu n'auras plus à lutter. | Больше не придется. |
À lutter d'abord. | Сначала драться. |
Je n'ai plus la force de lutter. | Я не могу больше с этим бороться. |
Résolution de lutter partout, n'importe où... | Решимость сражаться всегда и везде. Битва началась. |
J'ai dû lutter Pour acheter cette bague | Мне должно повезти в покер, чтобы я смог купить это кольцо. |
Je dois changer 1 500 calories en festin et lutter contre les épidémies et la famine. | Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды. И избежать эпидемий и голода. |
En Ecosse, votre regard lèverait des soldats, ferait lutter nos femmes pour chasser leurs maux. | Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя. Радуйтесь! |
Vous m'avez vu lutter ? | Когда-нибудь видели, как я дрался? |
Pendant longtemps, j'ai essayé de lutter... | Я и сама пыталась сделать это. |