vt
1) делать ударение, выделять (ударением), акцентировать; ставить знак ударения, ставить надстрочный диакритический знак
bien accentuer — правильно ставить ударение
2) перен. выделять, акцентировать, оттенять, подчёркивать
3) нажимать, делать нажим (пером)
4) усиливать, ускорять
accentuer la lutte — усиливать борьбу
accentuer la vigilance — повышать бдительность
accentuer son effort — удвоить усилия
accentuer son action — усилить воздействие
•
ACCENTUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fait qu'accentuer la | более усиливает |
a fait qu'accentuer la marginalisation | более усиливает маргинализацию |
a fait qu'accentuer la marginalisation du | более усиливает маргинализацию этого |
accentuer | подчеркнуть |
accentuer dans | акцент в |
accentuer la | более усиливает |
accentuer la marginalisation | более усиливает маргинализацию |
accentuer la marginalisation du | более усиливает маргинализацию этого |
accentuer la marginalisation du continent | более усиливает маргинализацию этого континента |
ce qui n'a fait qu'accentuer | что еще более |
fait qu'accentuer la | более усиливает |
fait qu'accentuer la marginalisation | более усиливает маргинализацию |
fait qu'accentuer la marginalisation du | более усиливает маргинализацию этого |
fait qu'accentuer la marginalisation du continent | более усиливает маргинализацию этого континента |
n'a fait qu'accentuer | еще более |
ACCENTUER - больше примеров перевода
ACCENTUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si l'embonpoint devait s'accentuer il pourrait y avoir une tension de la peau qui provoquerait une distorsion du tatouage. | -Да. Если потолстение будет продолжаться, кожа будет набухать, и рисунок татуировки может измениться. |
- Ses problèmes vont s'accentuer. | Тогда проблемы увеличатся. |
Si vous accentuer les mots" si", " " et" où" la mode, | Если вы сделаете акцент на словах , и ,.. |
Une jolie femme à mes côtés ne ferait qu'accentuer mon prestige. | Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж. |
Il faut accentuer ce qui lui donne cet aspect. | Утрируй мелкие детали, которые придают ей этот вид. |
Il fut modifié pour accentuer ses qualités et éliminer ses faiblesses, ses fragilités. | Мы изменили её, собрав всё лучшее... ... и уничтоживвсеслабости и худшие наклонности. Мы создали... |
Cela démontrera la flexibilité du système... et sa capacité à accentuer les changements de programmation. | Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании. |
Il ne fait qu'utiliser une imagerie violente pour accentuer la perversité du péché. | Он просто использует этот образ чтобы подчеркнуть коварство греха. |
Le Haldol peut accentuer la psychose. | Халдол может усилить психоз. |
Des répétitions, accentuer les opposés, et vous sortez votre conclusion. | Ну что, все вспомнили противопоставления? А а как вам такое (оно не похоже на все остальные): Готовы? |
Ou accentuer cette putain de première syllabe, au lieu de l'avant-dernière. | Или с этим ударением, бл*, на первый слог вместо второго с конца. |
Les combats, les demi-victoires, les demi-défaites peuvent avoir pour effet d'accentuer la portée de la moindre avancée ou d'amplifier l'importance apparente d'un échec écrasant. | Борьба, победы, которые не являются победами, поражения, которые не ведут к проигрышу. Они могут повысить значимость какого-то маленького шага вперед, преувеличить кажущуюся важность сданных позиций. |
Mais quand votre ex sort avec un nouveau mec, votre esprit a tendance à accentuer leurs défauts. | Но когда ваши бывшие встречаются с кем-то, ваш разум имеет привычку преувеличивать его недостатки. |
Parce que Dennis les serre aux cuisses pour accentuer ses formes féminines. | Потому что Дэннис носит их на голое тело, чтобы подчеркнуть его мужские формы. |
- L'accentuer encore plus que ça ? | - Тяни слова ещё больше. |