1) хозяйка; госпожа
2) учительница
3) любовница; уст. возлюбленная
2. adj; см. maître 2.maîtrisableadj
укротимый
une peur difficilement maîtrisable — трудно преодолимый страх
MAÎTRE-RADAR ← |
→ MAÎTRISE |
MAÎTRESSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAÎTRESSE фразы на французском языке | MAÎTRESSE фразы на русском языке |
a menacé de tuer la maitresse | угрожала убить любовницу |
à sa maîtresse | своей любовнице |
à sa maîtresse | учительнице |
a une maitresse | есть любовница |
adore la Maîtresse | поклоняюсь хозяйке |
ai une maîtresse | меня есть любовница |
as une maîtresse | у тебя есть любовница |
as une maîtresse | У тебя любовница |
attend que Maîtresse | ожидает, что миссис |
attend que Maîtresse Beauchamp | ожидает, что миссис Бичэм |
autre maîtresse | другую любовницу |
autre maîtresse | новая любовница |
avait une maîtresse | была интрижка |
avec mon père et sa maîtresse | с папой и его любовницей |
avec sa maîtresse | с его любовницей |
MAÎTRESSE - больше примеров перевода
MAÎTRESSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAÎTRESSE предложения на французском языке | MAÎTRESSE предложения на русском языке |
"Maintenant on peut dresser ton bûcher, tu es damnée, maîtresse du démon !" | "Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!" |
" Nous servons Pari Banu, la maîtresse de la terre des esprits de Wak-Wak. " | "Мы служим Пери Бану, повелительнице призрачной страны Вак-Вак" |
Les démons de Wak-Wak cherchent leur maîtresse. | Демоны Вак-Вак искали свою повелительницу. |
Les démons se déchaînent contre leur maîtresse infidèle. | Демоны восстали против своей неверной повелительницы. |
Tuas vu ta maîtresse | Ты вернулся от любовницы." |
Je suis rentrée chez lui et je suis tombée sur sa maîtresse | Я вернулась к нему и застала любовницу" |
Je gagnerai tant que tu auras assez d'argent pour faire venir ta femme et ta maîtresse aussi. | Я выиграю столько, что ты сможешь послать на родину за своей женой, а также за своей возлюбленной. |
Va joyeusement rejoindre ta maîtresse. | Катись к своей подружке. |
"Lors du dîner, le majordome doit présenter la chaise à la maîtresse de maison. | "когда гости входят в обеденную залу дворецкий выдвигает стул для хозяйки дома. |
Il est mort des mains de sa maîtresse Charlotte Corday, qui a été poussée à agir par sa dévotion fanatique envers son pays. | Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране. |
J'étais si bouleversée que je n'étais plus maîtresse de moi-même. | Видите ли, я была так расстроена, я с трудом понимала, что делала. |
SAKAMOTO Takeshi Otsune, son ancienne maîtresse : | Шоко Иида |
O-Taka, sa maîtresse : YAGUMO Rieko | Рейко Ягумо |
Moi, je ne te tuerais pas si tu avais une maîtresse. | Я не думаю, что убила бы тебя, если бы ты убежал с другой женщиной. |
Alors, trouve-toi une maîtresse à entretenir. | Тебе надо найти молодую любовницу. |
MAÎTRESSE - больше примеров перевода