MAJESTUEUSEMENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAJESTUEUSEMENT фразы на французском языке | MAJESTUEUSEMENT фразы на русском языке |
majestueusement | величественно |
MAJESTUEUSEMENT - больше примеров перевода
MAJESTUEUSEMENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAJESTUEUSEMENT предложения на французском языке | MAJESTUEUSEMENT предложения на русском языке |
Il me porta majestueusement vers son lit, sur lequel il me deposa comme dans les romans d'autrefois. | Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах. |
"fleurissent majestueusement." | "расцветают волшебным цветом" |
J'ai vu les oiseaux sauvages partir vers le sud pour l' hiver... et revenir en traversant majestueusement les champs lorsque qu'arrive le printemps. | Как зимой стада диких куланов уходят на юг и возвращаются обратно,.. ...когда настаёт весна. |
Le cristal comprime le temps comme... un divin piston qui s'enfonce majestueusement. | Дурь сжимает время, словно божественный поршень, идущий вниз. |
Vous saviez que les autruches mâles sont rapide, puissants et majestueusement imbus d'eux même ? | Знаете ли вы, что самцы страусов быстрые и сильные, величественные и самодостаточные? |
Quelque chose comme des anges qui volait majestueusement à travers l'espace, il y avait quelque chose sur la qualité de leur vole. | Ангелы? Что-то вроде ангелов которые величественно пролетали в пространстве. |
Parce qu'on aime le mystère, que ce soit celui du majestueusement poilu Bigfoot, ou la férocité sanguinaire du Chupacabra, ou le sexe de notre petit miracle. | Потому что я люблю тайны, будь это волосатое величие снежного человека или кровавая жестокость Чупакабры, или пол нашего маленького чуда. |
Plus lentement avec ta main, et plus majestueusement. | Рукой делай величественнее и медленнее |
Toutes les 24 h, notre station d'Hawaï émettra un signal vers Landsat 7, notre satellite orbital, qui l'amplifiera et le relaiera à la planète cible, dénommée majestueusement Planète G. | Раз в сутки наша станция на Гавайях будет передавать сигнал на спутник, находящийся на дальней орбите, который будет усиливать его и посылать на выбранную нами планету, которую назвали грандиозным именем "планета Джи". |
Et il le sera toujours, à moins que tu ne répares majestueusement ta dette. | И дальше продолжу, пока не вернешь просроченный долг. |
Quand t'arrives en haut, tu pourras voir un troupeau de bisons brouter majestueusement. | Когда ты осмотришься вокруг, ты сможешь увидеть стада бизонов, величественно пасущихся в долинах. |
MAJESTUEUSEMENT - больше примеров перевода