1) мажоритарный, основывающийся на большинстве
logique majoritaire — мажоритарная логика
2) имеющий большую долю (в деле)
associé majoritaire — компаньон, владеющий большей частью акций
3) полит. относящийся к большинству
les députés majoritaires — депутаты-члены большинства
2. m1) сторонник мажоритарной системы
2) член большинства (партии и т. п.)
3) pl физ. основные носители заряда
MAJORITAIRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAJORITAIRE фразы на французском языке | MAJORITAIRE фразы на русском языке |
actionnaire majoritaire | акций |
actionnaire majoritaire | пакет акций |
actionnaire majoritaire de | пакет акций |
est l'actionnaire majoritaire | владелец контрольного пакета акций |
l'actionnaire majoritaire | владелец контрольного пакета акций |
l'actionnaire majoritaire | контрольного пакета акций |
l'actionnaire majoritaire | контрольный пакет акций |
majoritaire | большинства |
majoritaire | контрольного пакета |
majoritaire | пакет |
majoritaire | пакета |
majoritaire de | пакет |
majoritaire du | большинства в |
part majoritaire | пакет |
participation majoritaire | контрольного пакета |
MAJORITAIRE - больше примеров перевода
MAJORITAIRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAJORITAIRE предложения на французском языке | MAJORITAIRE предложения на русском языке |
Je suis l'actionnaire majoritaire du "Messenger". | И я точно не буду размещать его вонючее объявление! Чушь собачья! |
Êtes-vous actionnaire majoritaire de 3 hôtels de Las Vegas ? | Вы имеете интересы в контроле трёх основных отелей Лас-Вегаса? |
Dans ce pays, quand une entreprise veut en racheter une autre, elle achète une part majoritaire des actions, après avoir rempli un préavis gouvernemental. | В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству. |
Tom Mullen est aussi l'actionnaire majoritaire de sa compagnie aérienne la tragédie qu'il vit aujourd'hui, le rapt de son fils par des inconnus. | Он руководит четвёртой по величине авиакомпанией в стране. И ничто в его благополучной жизни не предвещало этой драмьI. НеизвестньIми людьми похищен его 9-летний сьIн. |
La part majoritaire revient à | Контрольный пакет я завещаю |
Majoritaire dans 17 % des circonscriptions... on peut déjà déclarer vainqueur l'ancien gouverneur du New Hampshire... | После обработки 17 процентов биллютеней мы готовы сказать, что праймериз в Иллинойсе для бывшего губернатора Нью-Гемпшира... |
Pour l'instant, vous êtes l'actionnaire majoritaire. Votre instabilité pourrait laisser supposer que le groupe est instable. | В данный момент вы - крупнейший акционер... и люди могут подумать, что ваше поведение... свидетельствует о нестабильном положении компании. |
Un simple test ADN prouvera qu'Emilio Lopez est l'actionnaire majoritaire. | Простой тест ДНК подтвердит, что... Эмилио Лопес - владелец контрольного пакета акций "Блэйк Медиа". |
- Tu seras majoritaire, sans contrepartie. - Tu achètes mon silence. | За исключением моего молчания. |
- Dans une part majoritaire de Globo Gym. | - Куплю контрольный пакет Глобо Джима. |
Il a introduit Wayne ent. en Bourse. Il voulait liquider votre participation majoritaire. | Он выставил на бирже акции, чтобы лишить вас контрольного пакета. |
On tente la part majoritaire? | У нас есть шансы получить контрольный пакет? |
Actionnaire majoritaire de Viadoxic. | Основной акционер "Виадоксик Фармацевтика". |
Il vous manque 2 000 titres pour être actionnaire majoritaire. | Таким образом, осталось около 2000 акций до выкупа контрольного пакета. |
- Qui est l'actionnaire majoritaire ? | - Ну как-то так говорили по телеку. - Все в порядке, кто сейчас основной акционер? |
MAJORITAIRE - больше примеров перевода