MALFORMATION ← |
→ MALGACHE |
MALFRAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
malfrat | преступник |
malfrat à peur | преступнику стыдно летать |
petit malfrat | мелкому преступнику |
petit malfrat à peur | мелкому преступнику стыдно летать |
petit malfrat à peur d'être vu | быть, мелкому преступнику стыдно летать |
MALFRAT - больше примеров перевода
MALFRAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
la police a appris qu'elle vivait ici avec un petit malfrat du nom de Giralda. | Полиция разнюхала, что она живёт здесь, с мелким воришкой Джиральдой. |
Le malfrat fatigué qui décide de se relaxer sur les lieux de son travail ? | Я от возмущения просто растерялась. Кто вы такой? |
Le malfrat fatigué qui décide de se relaxer sur les lieux de son travail ? | Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились. |
- et si c'est un malfrat ? | - А если это - воры? |
Marche donc, sale malfrat ! | Я сам тебя туда отведу! А ну, пошёл ! |
Vaurien, malfrat ! | Оборванец, беспризорник. |
C'était un petit malfrat, il a fait un peu de prison... puis s'est tenu tranquille. | Они говорят, что он был вором, который какое-то время сидел, вышел и оставался довольно чистым. |
Berlinghoff Rassmussen, petit malfrat se faisant passer pour un savant, commet de nombreux vols à l'encontre de l'équipage de l'Enterprise. | Берлингоф Расмуссен притворился ученым и совершил ряд краж у экипажа 'Энтерпрайза'". |
Bagrov Sergei Platonovich, né en 1942, ...malfrat récidiviste. | Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения, ...вор-рецидивист. |
Paul Vitti, le malfrat. | Ты - Пол Витти, мафиози. |
Et si c'est un tatoué? Un dur, un malfrat? | Что, если он весь в наколках и у него четыре судимости? |
Et un malfrat a défoncé l'ascenseur. | Не говоря уже о том, что какой-то ублюдок проделал здоровую дырку в лифте. |
Le malfrat, c'est moi. | Это я тот ублюдок. |
Le petit malfrat à peur d'être vu avec une Compagnonne? | Может быть, мелкому преступнику стыдно летать со Cпутницей? |
Dans ce cas... tout bon petit malfrat sait que les petites armes de secours... se placent à l'extrémité gauche de l'ensemble. | В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки. |