m
несчастье, беда; несчастный случай
conjurer un malheur — предотвратить беду
un petit malheur — неудобство, неприятность; досадный случай
en cas de malheur — если случится несчастье
faire le malheur de qn — причинять несчастье кому-либо
les malheurs du temps — бедствия эпохи; невзгоды, трудности (данного) времени
le malheur c'est que... — но беда в том, что...
prophète de malheur — провозвестник несчастья
porter malheur разг. — приносить несчастье
s'attirer un malheur — навлечь на себя несчастье
jouer de malheur — быть жертвой постоянных неудач
un malheur ne vient jamais seul, un malheur en amène un autre посл. — беда одна не ходит; пришла беда - отворяй ворота
malheur partagé n'est malheur qu'à demi посл. — на миру и смерть красна
à quelque chose malheur est bon посл. — не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добра
le malheur des uns fait le bonheur des autres посл. — счастье одних строится на несчастье других; кому горе, кому радость
quel malheur! — какое несчастье!, какое горе!
par malheur loc adv — к несчастью; на беду
pour le malheur de... — к чьему-либо несчастью; ему на беду
pour comble de malheur — в довершение всех бед
malheur à vous, si... — горе вам, если...
le grand malheur! ирон. — велика беда!
malheur! interj — вот беда!, чёрт возьми!
de malheur разг. — несчастный; проклятый; чёртов
critique de malheur — горе-критик
••
si c'est pas un malheur прост. — вот беда!, это надо же!
faire un malheur — 1) выйти из себя, натворить бед 2) иметь бешеный успех (о спектакле)
retenez-moi ou je fais un malheur — держите меня, а то я за себя не отвечаю
ne parle(z) pas de malheur! разг. — только не это!, никоим образом!
MALHEUR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MALHEUR фразы на французском языке | MALHEUR фразы на русском языке |
accuser les autres de son malheur | винить других людей в своих несчастьях |
année du grand malheur | год великой печали |
annonceurs de malheur | предсказателей Судного |
ans de malheur | лет невезения |
arrivait malheur | случится |
arrivait malheur | что-нибудь случится с |
arrivait malheur | что-то случилось |
arrivait malheur à | случится с |
arrivé malheur | случилось |
arrive malheur | что-нибудь случится |
arrivé malheur | что-то случилось |
arrive malheur | что-то случится |
arriver un malheur | случится что-то плохое |
au malheur | о бедственном |
au malheur des | о бедственном положении |
MALHEUR - больше примеров перевода
MALHEUR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MALHEUR предложения на французском языке | MALHEUR предложения на русском языке |
" Malheur ! La lampe ! " | "Лампа!" |
Par malheur, ma pauvre soeur est morte si soudainement. | Моя бедная сестра, к несчастью, рано умерла |
Les petites ont évité un malheur, que nous aurions eu sur nos consciences. | Дети предотвратили трагедию, о которой мы обе сожалели бы потом до конца своих дней |
Les perles ne se brisent pas. Elles me portent malheur! | Жемчужины не бьются, зато приносят мне неудачи. |
Il a le malheur d'être muet | Он имеет несчастье быть немым. |
Avec un bâton. Je ferais un malheur! | Моя дубинка обычно расплачивается за меня. |
Ça porte malheur ? | - А это не плохая примета? |
Rien ne peut nous porter malheur. | - Забудь про них, все хорошо, когда мы так сидим. |
Horace, quel malheur ! | О, Хорас, какая жалость. Наша дочь. |
Chacun a son tour de malheur. Souviens-t'en ! | Ты оказываешься на самом верху или на самом низу. |
Car malheur, si notre peuple voulait nier les forces qui se trouvent en lui. | Беда, если наш народ будет отрицать силы, которые есть в "современном". |
- Quel malheur. | К сожалению. |
Et vous autres, occupez-vous de Régis, hein ! Il faut jamais laisser tomber un ami dans le malheur ! | И позаботьтесь о Режисе, не бросайте его в беде. |
Parle pas de malheur... Fais comme moi, Pépé ! | У меня тоже такое бывает. |
Un malheur est arrivé. | - Случилось нечто ужасное. Не рассказывайте мне. |
MALHEUR - больше примеров перевода