явный, очевидный
mensonge manifeste — явная ложь
il est manifeste — понятно, ясно, очевидно
II m1) манифест
Manifeste Communiste — Манифест Коммунистической партии
2) мор., ав. манифест; список пассажиров; перечень грузов
MANIFESTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MANIFESTE фразы на французском языке | MANIFESTE фразы на русском языке |
à la hausse manifeste | к росту |
à la hausse manifeste des | к росту положительного |
à la hausse manifeste des excédents | к росту положительного сальдо |
appui manifesté | выраженную |
appui manifesté dans | выраженную в |
appui manifesté dans le Document final | выраженную в Заключительном документе |
appui manifesté dans le Document final de | выраженную в Заключительном документе |
au manifeste | в манифест |
C'est un manifeste de | Это путевой |
C'est un manifeste de livraison | Это путевой лист |
compte du Manifeste | внимание воплощенную в Манифесте |
compte du Manifeste | внимание изложенную в Манифесте |
compte du Manifeste 2000 | внимание воплощенную в Манифесте 2000 |
compte du Manifeste 2000 | внимание изложенную в Манифесте 2000 |
croissant qui se manifeste | растущий |
MANIFESTE - больше примеров перевода
MANIFESTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MANIFESTE предложения на французском языке | MANIFESTE предложения на русском языке |
Ton petit homme se manifeste, hein ? | — Опять твой человечек? |
Schmidt-Lausitz s'est manifesté ? | Как среагировал Шмидт-Лаузитц? |
Cette missive est très polie et très éloquente. Votre maître, le Tsar y manifeste une profonde dévotion toute fraternelle. | Эти сантименты, уверяю вас, взаимны. |
Si personne ne s'est manifesté, il est à moi, selon Anna. | Анна сказала, что я смогу ее забрать, если никто ее не спохватится. |
M. McGregor se manifeste souvent. | Добрый вечер, мистер МакГРегор. Это мистер МакГРегор. Он всегда появляется. |
Pourquoi ne s'est-il pas manifesté ? | ! Почему он не дал о себе знать? |
- Il se manifeste à l'intérieur des gens. | - Он появляется внутри людей. |
Si nous trouvions le cadavre d'Yves Normand dans ce mur, votre culpabilité serait manifeste, monsieur Decrey. | Если мы найдем труп Нормана в этой стене, ваша вина будет доказана. |
Elle l'a manifesté en toute ingénuité. Mais si elle avait su qui tu étais... | Но если бы она знала кто ты... |
Si tu tiens à l'aborder, vérifie d'abord le manifeste de cargaison, c'est tout. | Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу. |
Et comment ce désir entre les gens se manifeste t-il ? | И в чём проявляется желание между двумя людьми? |
C'est Patricia qui se manifeste. | Это способ Патриции находиться с нами. |
Je croyais avoir manifesté clairement mon opinion | Ваша светлость, мне кажется, я ясно выразил свое мнение об этом человеке. |
La fascinante star s'intéresse au nettoyage des anguilles et manifeste un dégoût amusé à la vue des poissons qu'on éventre. | Увлеченная звезда заинтересовалась чисткой угрей |
Quel piège pour Fantomas, s'il se manifeste. | Какая ловушка для Фантомаса, дерзни он появиться. |
MANIFESTE - больше примеров перевода