MANIFESTE ← |
→ MANIFESTER |
MANIFESTEMENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MANIFESTEMENT фразы на французском языке | MANIFESTEMENT фразы на русском языке |
a manifestement | Очевидно |
a manifestement | Очевидно, что |
C'est manifestement | Очевидно, это |
ce n'est manifestement | очевидно |
condition sociale est manifestement au-dessous de la | настолько ниже |
Eh bien, manifestement | Ну, очевидно |
elle est manifestement | если применение этого положения явно |
elle est manifestement contraire | если применение этого положения явно противоречит |
elle est manifestement contraire à | если применение этого положения явно противоречит |
elle est manifestement contraire à l | если применение этого положения явно противоречит |
est manifestement | если применение этого положения явно |
est manifestement | Очевидно |
est manifestement au-dessous de la | настолько ниже |
est manifestement au-dessous de la miennes | настолько ниже меня |
est manifestement contraire | если применение этого положения явно противоречит |
MANIFESTEMENT - больше примеров перевода
MANIFESTEMENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MANIFESTEMENT предложения на французском языке | MANIFESTEMENT предложения на русском языке |
- Pas grand-chose, manifestement. | - Наверное, почти ничего. |
Ils pensent, agissent et ressentent les choses manifestement très différemment. | Очевидно что они действуют и чувствуют совершенно иначе. |
Ils se sont manifestement attiré des ennuis. | Очевидно они вляпались. |
Cette patrouille est manifestement larguée. | Этот патруль явно потерял связь с событиями. |
Manifestement, le météore. | Столкновение с метеорами. |
Voulez-vous vous téléporter avec nous? - Manifestement. | Спуститесь с нами, м-р Спок? |
Manifestement, le Groupe 11 ici supportera le plus gros de la bataille... ce que ceux d'entre vous postés là-bas... réaliserez à votre à votre grand embarras. | Очевидно, что на 11-ю группу придется основная тяжесть боев. И те из вас, кого пошлют туда, почувствуют это на себе. |
Elle essaye manifestement d'apprendre à son agneau à voler. | Она явно пытается научить своего ягнёнка летать. |
C'est aussi un fait établi qu'il existe un autre groupe dont vous faites manifestement partie : | Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы. |
C'est vous, manifestement. | Это вы, это очевидно. |
C'est manifestement arrivé au cours de la tempête d'astéroïdes. | Очевидно,этопроизошлововремя астероидной бури. |
Manifestement pas. | Очевидно нет. |
Si cet animal du noir le pense, il peut être une merde avec moi Il a manifestement confondu... | Eсли это животное полагает, что сможет воспользоваться своим положением, чтобы меня унизить, то он глубоко ошибается. |
Restez là. Manifestement, s'il y avait le feu, vous seriez tous ici, dans l'entrée, n'est-ce pas ? | Стойте где стоите, потому что, если бы случился пожар, вы, естественно, именно так бы и стояли, в вестибюле, так ведь? |
Manifestement, vous vous êtes égaré, Lieutenant. | Тогда вы заблудились, лейтенант. |
MANIFESTEMENT - больше примеров перевода