vt
1) манипулировать; обращаться с чем-либо, обрабатывать что-либо; управлять (прибором и т. п.); работать (с чем-либо)
manipuler des substances — смешивать, растирать вещества
2) трогать, щупать
3) выстукивать телеграфным ключом, работать на телеграфном аппарате
4) перен. обрабатывать (кого-либо), влиять (на кого-либо); стремиться воздействовать на...; подтасовывать (цифры)
manipuler l'opinion publique — воздействовать на общественное мнение
se laisser manipuler — действовать несамостоятельно; поддаваться чьему-либо влиянию
MANIPULATRICE ← |
→ MANIQUE |
MANIPULER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à manipuler | в обращении |
à manipuler son | используют на своих |
à manipuler son | которые они используют на своих |
à manipuler son | они используют на своих |
à manipuler son partenaire | используют на своих партнерах |
à manipuler son partenaire | которые они используют на своих партнерах |
à manipuler son partenaire | они используют на своих партнерах |
afin de manipuler | манипулировать |
aider les gens ou pour les manipuler | помогать людям или чтобы манипулировать ими |
comment la manipuler | как вести себя с ней |
comment le manipuler | как им манипулировать |
comment manipuler | как управлять |
de le manipuler | им манипулировать |
de manipuler | манипулировать |
de manipuler la pensée et le | ума, гипноз или внушение |
MANIPULER - больше примеров перевода
MANIPULER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu croyais pouvoir me manipuler? | Ты думал, что сможешь мной манипулировать? ! |
C'est fait. Mais il est occupé à manipuler les deux autres pointes du triangle. | Я должен спросить, но сейчас он слишком занят своими маневрами. |
Tu as essayé de manipuler Kane ? | Ты думал что сможешь так обойтись с Кейном? |
Et je croyais vous manipuler. | А я думал, это я использую тебя. |
Impossible de manipuler les terriens. | По плану 9. С этими землянами совершенно невозможно работать. |
"A manipuler avec précaution." Je suis un objet de valeur. | - Обращайтесь осторожно, парни! - Залезай. - Я ценное имущество! |
La paroi n'est pas droite, il y a de grosses roches et le plus difficile sera de manipuler la bombe en descendant. | Знаю. Как и то, что ждёт нас там, внизу. Сложнее всего будет опустить её вниз. |
Ça semble si simple à manipuler. | Похоже, ей довольно просто управлять? |
Peut-on manipuler l'appareil de manière relativement sûre? | Можно ли сделать это сравнительно безопасно. Да или нет? |
La seule façon de manipuler ses rêves, c'est d'en faire partie. | Единственным способом как-то повлиять на его сновидение это попасть в неё. |
Mais il n'a aucune expérience. Saura-t-il seulement manipuler les rouages de notre Village ? | Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше. |
Il pourrait manipuler des industries-clés, des biens, voire des nations, et par là même, changer l'ordre des choses. | Он смог бы управлять важными отраслями, фондами и народами и таким образом изменить ход событий. |
Si l'extraterrestre crée ces événements, il est capable de manipuler matière et esprit. | Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием. |
Je vous serais gré de me laisser manipuler les instruments à l'avenir. | И с этого момента, будет лучше, если я буду работать с инструментами без вашей помощи. |
Ne vous laissez pas manipuler. | Не позволяйте себя обманывать. Нет! |