m
1) ступенька; подножка (автомобиля, вагона и т. п.)
2) стремянка
3) скамеечка (под ноги)
4)
marchepied de vergue мор. — перт
marchepied de nage мор. — ножная упорка
5) тех. рабочая площадка, площадка обслуживания
6) дорога на берегу, противоположном бечевой дороге
7) перен. трамплин (к более высокому положению)
servir de marchepied à qn, se faire un marchepied de qn — помочь кому-либо продвинуться (напр., по службе)
MARCHEPIED контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MARCHEPIED фразы на французском языке | MARCHEPIED фразы на русском языке |
MARCHEPIED контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MARCHEPIED предложения на французском языке | MARCHEPIED предложения на русском языке |
- Descendez de mon marchepied. | - Это моя подножка! |
- MON marchepied ! D'accord, restez-y ! | Ну что ж, дорогуша, оставайся там. |
Accroupis-toi sur le marchepied jusqu'à la route. | Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем. |
- Vous allez entendre une comédie dramatique en un acte de messieurs Jean-Michel Vinclair et Paul-Henry Marchepied, interprétée par Anne-Marie B étavy et Jean-Victor Cabanère. | Дамы и господа, сейчас вы услышите премьеру одноактной комедийной драмы... Жан-Мишеля Венклера и Поль-Анри Маршепье в исполнении Анн-Мари Бетави и Жан-Виктора Кабэнера. |
Le marchepied de granit trône-t-il encore devant la maison, avec sa fière gravure "Murdoch" ? | Черт возьми. Не удивлюсь, если одна из них до сих пор перед домом с вытесненным именем "Мёрдок" на ней. |
Je vais baisser le marchepied. | Я опущу ступеньки, Ваша честь. |
Mais regarde un peu ça, moteur multi compressé avec marchepied en plexitron, ça doit sortir de chez Lazare Lyricon. | Эй, зацени этот. Многокластерный квантовый ход, перспулексная передача! Наверняка делали на заказ на Лазлар Лириконе. |
Mais Mark ne sera pas un marchepied... pour le fauteuil de gouverneur. | Но я не позволю строить на костях ребёнка карьеру. |
Restez bien stables sur le marchepied. | Поставьте ногу туда! Так! |
"N'hésitez pas à vous en servir comme marchepied." | Не бойся на них наступать". |
Je n'ai été qu'un marchepied à tes yeux. | Я всегда был для тебя лишь ступенькой. |
Marchepied Sierra Golf Charlie. | Захват Сиерра Гольф Чарли. |
- Et "marchepied". | - Он также сказал "захват". |
C'est un marchepied. | - Это ступенька |
J'ai entendu dire que c'est un bon marchepied pour devenir assistant principal du conservateur. | Похоже, остался всего один шаг До старшего помощника куратора. |