1) уст. морской
officier marinier — старший боцман
2)
arche marinière — мостовая арка большого пролёта
2. m уст.моряк; совр. водник; речник; матрос на лихтере, на барже
MARINGOUIN ← |
→ MARINIÈRE |
MARINIER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MARINIER фразы на французском языке | MARINIER фразы на русском языке |
sous-marinier | под водой |
sous-marinier | подводник |
MARINIER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MARINIER предложения на французском языке | MARINIER предложения на русском языке |
Il était votre bras droit, le meilleur sous-marinier... | Он был мастером ведения войны под водой. |
Un sous-marinier. | - Подводника. |
Officier marinier Ryback ? | -Унтер-офицер Райбек. |
Vous êtes un officier en second de premier ordre, Andy. Un sacré sous-marinier. | Вы классный старпом, Энди, и хороший подводник. |
Un sous-marinier. | Он подводник. |
Chasseur sous-marinier. | Как ты узнала? - У меня проблемы со зрением, |
Quatre ans et demi depuis que son mari est mort Il était sous-marinier sur la mer de Barents. | Четыре года шесть месяцев в Баренцевом море, подводником. |
Sous-marinier. | Подводник. |
Je veux celui qui a tué l'officier marinier garde-côte des États-Unis. | Я хочу того, кто убил старшину Береговой охраны США. |
Allez, à ton tour. Fais un appel et trouve-moi une carte de marinier. | Давай, звони своим людям, добудь мне пропуск на корабль. |
Salut, mon beau. J'ai besoin d'une carte de marinier pour Chris Farraday. | Сладкий мой, мне нужен пропуск на "Борден" на имя Криса Фарадея. |
Un sous-marinier avec une pioche de serrure caché à l'intérieur. | Подводник с отмычкой спрятан внутри. |
Et au fait, le sous-marinier... il n'avait pas besoin d'équipement de plongée, car il ne pouvait pas respirer sous l'eau, euh... -Ah. | Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой... |
C'est le vrai nom du sous-marinier. | Это настоящее имя человека-амфибии. |
Sous-marinier? | Сабмаринер? |