m
1) избиение (полицейскими) дубинками
2) воен. разг. обстрел
3) перен. назойливое, бесконечное повторение (рекламных объявлений и т. п.)
MATRAQUAGE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MATRAQUAGE фразы на французском языке | MATRAQUAGE фразы на русском языке |
matraquage | дубинкой |
un matraquage | ударов дубинкой |
MATRAQUAGE - больше примеров перевода
MATRAQUAGE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MATRAQUAGE предложения на французском языке | MATRAQUAGE предложения на русском языке |
- Un vrai matraquage. | - Да я чуть ли ни открытым текстом говорила. |
Ce matraquage ne vous fatigue pas ? | Тебе не надоело получать выговоры? |
D'où le matraquage. | - Отсюда великолепие. |
C'est trop fin pour un matraquage. | Они слишком мелкие, чтобы появиться от ударов дубинкой. |
La pulvérisation vient d'un matraquage. | Эти брызги - от ударов дубинкой. |
L'autopsie a confirmé une grave hémorragie interne, provoquée par le matraquage. | Вскрытие подтвердило, что у нее было серьезное внутреннее кровотечение, из-за избиения. |
Ce genre de matraquage aurait couvert le vrai tueur de sang de la tête aux pieds. | Избивая ее так, настоящий убийца забрызгал бы себя кровью с ног до головы. |
Baignoire, saut dans le vide, matraquage, | Ванная, прыжок с высотки, убийство молотком. |
- N'oubliez pas le matraquage. | Не забудьте об избиении. Как можно? |
Et le matraquage de prix pour les jantes. | Не говоря о том, что он завышает цены на свои шины. |
On appelle ça, le matraquage. | - Да, вроде как... из пушки по воробьям. |
La cause de la mort est un traumatisme violent, dû soit à une chute, soit à un matraquage délibéré. | Причина смерти сильная тупая травма, полученная или от падения или от удара тупым предметом. |
qui avait un goût pour le matraquage. | у которого был пунктик насчет битья вещей. |
Pas de coup de feu, Agression à coups de couteau, matraquage. | Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой. |
En présumant qu'on a 12 personnes qui sont objectives et impartiales, malgré les mois de matraquage médiatique. | Это, разумеется, если предположить, что эти 12 человек будут объективны и беспристрастны, несмотря на месяцы публикаций в СМИ. — Верно. |
MATRAQUAGE - больше примеров перевода