MATURATION контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MATURATION фразы на французском языке | MATURATION фразы на русском языке |
maturation | созревания |
MATURATION - больше примеров перевода
MATURATION контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MATURATION предложения на французском языке | MATURATION предложения на русском языке |
Je ne connais aucun humanoïde avec une telle vitesse de maturation. | Я никогда не видел настолько быстрого процесса взросления у гуманоида. |
- Votre maturation n'est pas finie. | Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания. |
Vous devez retourner dans vos chambres de maturation. | Вы должны возвратиться в ваши камеры созревания. |
Les chambres de maturation sont conçues pour protéger les drones. | Камеры созревания разработаны для защиты развивающихся дронов. |
J'ai été mise en chambre de maturation. Mes synapses ont été restructurées, et j'ai été purgée de mon individualité. | Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути, производить чистку моей индивидуальности. |
Encore une chambre de maturation qui tombe en panne. | Ещё одна камера созревания работает со сбоями. |
Mon symbiote arrivera à maturation d'ici deux ans. | Симбионт, которого я вынашиваю, станет взрослым через 2 года. |
Une fois son symbiote arrivé à maturation, d'ici quatre ou cinq ans... | До тех пор, пока его симбионт не созреет через 4 или 5 лет. |
A vrai dire, nous avons fait pal mal de recherche, et si une ovaire est traitée avec des hormones, cela peut accélérer le processus de maturation. | Вообще-то, мы провели небольшое исследование, и... Если яичники пролечить гормонами, это ускорит процесс созревания. |
Au début de la maturation de ce petit, le scientifique responsable a vu que son cerveau avait évolué différemment de celui des autres. | Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей. |
Sa maturation s'est arrêtée. | Его взросление остановилось. |
Oui, enfin, 16, 17, arrivant à maturation, presque une femme. | 16-17, только начинают развиваться, уже практически женщины. |
"Quand le désir est fécondé, il enfante le péché, et le péché, parvenu à maturation, engendre la mort." | * что желание рождает грех. |
(évaluation maturation col de l'utérus) | Что у тебя по шкале Бишопа? |
Bientôt elle sera à complète maturation, et la transformation pourra débuter. | Скоро она достигнет конечного развития, и начнется трансформация. |
MATURATION - больше примеров перевода