adj
относящийся к средствам массовой информации; передаваемый этими средствами; приобретший популярность благодаря этим средствам
MÉDIATIQUE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÉDIATIQUE фразы на французском языке | MÉDIATIQUE фразы на русском языке |
à cause de la pression médiatique | из-за давления прессы |
bombardement médiatique | в СМИ |
campagne médiatique | в СМИ |
cirque médiatique | представителей СМИ |
cirque médiatique | прессы |
conspiration médiatique | заговор СМИ |
couverture médiatique | пресса |
de la pression médiatique | давления прессы |
empire médiatique | империи |
en matière médiatique | медийным |
en matière médiatique et | и медийным |
en matière médiatique et de | и медийным |
en matière médiatique et de communication | коммуникационным и медийным |
en matière médiatique et de communication et | коммуникационным и медийным |
matière médiatique | медийным |
MÉDIATIQUE - больше примеров перевода
MÉDIATIQUE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÉDIATIQUE предложения на французском языке | MÉDIATIQUE предложения на русском языке |
Il a su éviter le tapage médiatique de récompenses plus discutables, comme le prix Pulitzer ou celles remises par cette... association cinématographique. | Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом. |
Je veux juste chanter. Et me voilà la cible de ce battage médiatique! | Все, что я хотела делать, это петь a теперь я в центре этой истерии в средствах массовой информации. |
Vous me donnez ... une interview exclusive, on crée l' événement médiatique. | Вейну Гейлу. И мы превратим это в событие! |
Un coup médiatique décisif, pour vous. | Шумихи в прессе, которая выдвинула бы вас вперед. |
argent, couverture médiatique, retour garanti au Moyen-Orient. | Деньги, освещение в прессе, возвращение на Ближний Восток. |
- C'est un problème pour moi, de rédiger un testament, ou tout autre document qui déshérite la famille et transmet la totalité d'une fortune à une personnalité médiatique. | Это большая проблема переделывать завещание или любой другой документ, который лишает семью наследства и передает все состояние какому-то человеку из телевизора. |
A mon retour, la mission était devenue un scandale médiatique. | Когда я вернулся домой, миссия хранилась в секрете. |
Ça peut tourner au cauchemar médiatique. | Пресса сделает из нас клоунов. |
A cause du tapage médiatique, ils ont frappé le gosse. | Мальчик разрисовал машину. |
Latham est assez calme ce soir, malgré le cirque médiatique qui s'est installé dans cette petite ville. | В Латэме сегодня довольно тихо учитывая сотни представителей СМИ, которые приехали в этот старинный город. |
C'est une guerre médiatique. | Это информационная война! |
Toute autre considération mise à part... une catastrophe médiatique se prépare. | Мое мнение таково, что помимо всего прочего, случится PR катастрофа. |
Il a plus tard un entretien avec le service médiatique puis avec les financiers. | После полудня, у него встреча с прессой и в 16:00 по вопросу финансов. |
Mon rapt est plus médiatique que votre mélo avec Jim Gelway, non ? | Эй, что ты думаешь о моем похищении, что это будет намного громче,.. ...чем твоя маленькая трагедия с Джимом Гелвеем? |
Un lynchage médiatique dont nous sommes ici la cible s'est organisé... à travers la presse... avant même que la 107e session du Congrès soit déclarée ouverte. | - Это постыдно. Это упоминание должно показать шаровую молнию, начавшуюся за нашими спинами посредством прессы а затем ударить во время 107-й сессии Конгресса. |
MÉDIATIQUE - больше примеров перевода