MÉFIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de me méfier | не доверять |
en méfier | доверять |
faut se méfier de | тихом омуте |
Il faut se méfier de | В тихом омуте |
Il faut se méfier des silencieux | Опасаться нужно тихого |
me méfier de | доверять |
me méfier de lui | доверять ему |
méfier | быть осторожным |
méfier | надо быть осторожным |
méfier | опасаться |
méfier | остерегаться |
méfier d'elle | доверять ей |
méfier de lui | доверять ему |
Nous devons nous méfier | Мы не должны |
nous méfier | доверять |
MÉFIER - больше примеров перевода
MÉFIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les hommes doivent se méfier. | Везде глаз да глаз нужен. |
- Pas un signe. Il faut se méfier des amateurs. | Я говорила тебе про любителей. |
Ne vous excusez pas de vous méfier des gens, Connie. | Не извиняйтесь за то, что не доверяете людям, Конни. |
Si je devais commencer à me méfier... | Если я начну подозревать... |
- Elle ferait bien de se méfier. | - Сеньорите лучше бы следить за охраной. |
Il faut se méfier de l'eau qui dort. | В тихом омуте, черти водятся. |
Nous aurions dû nous méfier. | Но, сэр, мы должны были предвидеть это. |
II faut se méfier. | - Ага. Надо быть острожным с мёртвыми пчёлами. |
Qu'est-ce que vous avez à vous méfier ? | Я не понимаю, почему надо быть таким уклончивым. |
J'aurais dû me méfier, avoir un réflexe de défense. | Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит. |
Il n'y a qu'un Russe pour se méfier autant. | Только русские ездят с охраной. |
Je t'avais dit de te méfier des mécènes ! | Я тебе говорил, что твоя спонсорша все усложнит. |
Mon mari a fini par se méfier aussi. | И муж тоже, после всего, что было. |
Toujours se méfier, se cacher ! | С самого начала было ясно. Прятки, вранье. |
Tu es sûr qu'il doit se méfier d'elle ? | Он ей не доверяет? |