MÉGALOMANIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÉGALOMANIE фразы на французском языке | MÉGALOMANIE фразы на русском языке |
de mégalomanie | манией величия |
de mégalomanie | мании величия |
mégalomanie | манией величия |
mégalomanie | мания величия |
MÉGALOMANIE - больше примеров перевода
MÉGALOMANIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÉGALOMANIE предложения на французском языке | MÉGALOMANIE предложения на русском языке |
C'est la mégalomanie. | Должно быть объяснение - мерзкая погода, безумие. |
Tué par sa propre mégalomanie. | Его погубила собственная мания величия. |
Catherine, pourquoi ne pas saisir cette chance de pouvoir effacer une vie de mégalomanie et d'égocentrisme en signant un gros chèque pour arrêter Ghostwood ? | Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда? |
Un cas typique de mégalomanie... | Пример мании величия. |
Permettre à l'histoire de nourrir cette mégalomanie... ne fait qu'aggraver la faute. | И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугубл* ошибку. |
Il présente tous les symptômes classiques de la mégalomanie. | Скажем, он проявляет некоторые классические признаки мегаломании. |
C'est ma mégalomanie intérieure. | Это мой внутренний мегаманьяк. |
Enfin c'est pas qu'il en est pas capable, ce crétin, de tomber dans la mégalomanie. | Не то, чтобы я не думал, что этот придурок может закончить мега-маниакальным ублюдком... |
Un peu de mégalomanie, d'audace... *.. de I'inconscience? | Мания величия? Смелость? Полное безрассудство? |
Vous connaissez le terme "mégalomanie" ? | Ты знаком с термином "мания величия"? |
C'est un employé modèle qui a un problème de mégalomanie. | Хейл просто придурковатый клерк с комплексом Уайетта Эрпа. |
MÉGALOMANIE | [Мания величия] Наверное, весело было быть богом. |
SAF, TDA, Dépression, mégalomanie délirante, Incapacité d'anticiper des conséquences, sérieux manque de bon sens, Socialement immature. | АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость. |
Sans ta mégalomanie, je serais arrivée à mes fins. | И я бы добилась успеха, Если бы я не недооценивала твою гордость и высокомерие. |
Ma mégalomanie est ridicule, face à la tienne. | Которые превысили только твои собственные. |
MÉGALOMANIE - больше примеров перевода