f уст.
недосмотр, невнимательность
par mégarde loc adv — нечаянно, ненарочно; по недосмотру; невзначай
MÉGARDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
mégarde | случайно |
par mégarde | случайно |
MÉGARDE - больше примеров перевода
MÉGARDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous voulons que vous ... Nous voulions d'abord vous rendre ceci que mon ami avait pris ... - Par mégarde. | Мы хотим вам... да, что мы хотим вам тоже... |
Les journaux rapportent... qu'outre vous avoir mis en condition de haïr l'acte... sexuel et la violence... on vous a, par mégarde, inspiré le dégoût de la musique. | В газетах писали, что кроме неприятия секса и насилия... тебе привили неприятие музыки. |
Quand un de ces deux crétins m'engrossera par mégarde, pas question d'avorter ! | В первый же раз, как одна из этих бестолочей потеряет осторожность... и я забеременею, я не буду больше избавляться от ребенка. |
Quand M. Farley a voulu récupérer ma lettre de convocation, je lui ai donné par mégarde une lettre de mon propriétaire. | Когда месье Бенедикт Фарли попросил отдать ему это письмо я по ошибке отдал ему письмо своего домовладельца. |
- J'ai envoyé par mégarde... | Я сделал это неумышленно... |
En te brûlant par mégarde, et en piétinant tes bijoux, Numéro 2 t'a guéri. | Вы должны поблагодарить помощника. Если бы он не бил вас по промежности, вы бы не выздоровели так быстро. |
J'ai donné mon nom par mégarde. | Я случайно выболтал свое имя. |
Je dois de l'argent au barman, j'ai trop bu par mégarde. | Я должен бармену. Случайно выпил больше, чем мог заплатить. |
Je suis sûr de l'avoir laissée sous un coussin, par mégarde. | Я почти уверен, что оставил ее за подушкой кресла. |
Dans l'ascenseur du Bradbury... un homme a touché par mégarde la peau nue d'une femme. Elle s'est retournée et l'a regardé intensément... | В лифте высотки в Брэдбери мужчина нечаянно прикоснулся к женщине, прямо к коже а она повернулась и так на него посмотрела.... |
La grenouille de John a été tuée par mégarde. | Лягушка Джона... Погибла. |
Par mégarde. | Я просто ошибся. |
Son mari l'a laissée dehors par mégarde. | Я жду! |
A 16 ans au bal du lycée, j'ai sucé par mégarde... le sonotone de ma cavalière. | На выпускном я слизнул слуховой аппарат у мой партнерши. |
Non, je jouais au cerf-volant avec et il est tombé par mégarde. | Нет, я просто крутила пианино в воздухе, и оно случайно упало. |