m
1) член (тела); конечность
membres supérieurs {inférieurs} — верхние {нижние} конечности
membre fantôme мед. — фантом ампутированных конечностей
membre (viril) — мужской член
2) член (семьи, общества, организации)
membre du parti — член партии
membre du syndicat — член профсоюза
membre correspondant — член-корреспондент
membre actif, membre titulaire — действительный член
membre honoraire — почётный член
membre suppléant — кандидат в члены
membre fondateur — член-учредитель
membre perpétuel — непременный член
3) мат. член (уравнения, неравенства)
4) грам. член, компонент (предложения и т. п.)
5) тех. составная часть, звено, элемент
6) архит. элемент конструкции здания; элемент орнамента
7) мор. шпангоут
8) (в приложении) член
Etat membre — государство-член (какой-либо организации)
MEMBRANULE ← |
→ MEMBRÉ |
MEMBRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MEMBRE фразы на французском языке | MEMBRE фразы на русском языке |
4e membre | четвертым |
à un État Membre | каким-либо государством-членом |
à un membre | члену |
accueillir un nouveau membre | поприветствовать нового члена |
admis, en qualité de membre associé | статуса ассоциированного члена |
ajouter le membre | вставить |
ajouter le membre | добавить |
ajouter le membre de | вставить |
ajouter le membre de | добавить |
ajouter le membre de phrase | вставить |
ajouter le membre de phrase suivant | вставить |
ajouter le membre de phrase suivant | добавить |
ajouter le membre de phrase suivant | добавить слова |
ancien juge qui est élu membre | Бывшему судье, избранному на должность члена |
ancien juge qui est élu membre de | Бывшему судье, избранному на должность члена |
MEMBRE - больше примеров перевода
MEMBRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MEMBRE предложения на французском языке | MEMBRE предложения на русском языке |
Ok, bien, évidemment, nous allons avoir besoin d'un consentement final s'il y a un autre membre de famille. | Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи. |
Aucun membre de votre famille ne se soucie de vous. | Поддерживаешь эту свору бездельников, которая проклинает тебя. |
Arthur Nunheim, membre honoraire. | Артур Нанхайм, почётный член. |
Le temps viendra où aucun Allemand... ne pourra être admis dans sa communauté... tant qu'il n'aura pas été membre de votre groupe. | Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы. |
En d'autres termes, votre futur membre du parlement, votre candidat, Mr... | Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер... |
Une fois de plus, avec mon libre arbitre... En tant que nouveau membre de la famille... | Сегодня я, по доброй воле, как послушный сын, |
Il est maintenant membre de parlement espagnol. | прежде чем превратиться в члена парламента Испании. |
Chaque membre s'engage à ne pas partir seul aux USA. | Члены общества клянутся бежать вместе". |
J'ai alors réalisé qu'elle était non seulement un membre indispensable de l'organisation, mais aussi une personnalité de l'écran dont personne n'avait encore remarqué les possibilités. | И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал. |
Eh bien,je suppose qu'en tant que membre du Consulat Cubain... je devrais dépeindre le château comme un paradis bordé de palmiers. | Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм. |
Minou... K. Carroll va devenir membre de ton club. | Китти, К. Кэрролл собирается вступить в твой клуб. |
Au moins il y a un membre de la famille pour m'accueillir. | По крайней мере кто-то из семьи ждет меня в Мандели. |
Ils envoyèrent ce joyau à Charles Quint à bord d'une galère commandée par un membre de l'Ordre. | Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию. Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена. |
Pour ce tour, j'ai besoin de l'aide bienveillante d'un membre de l'assistance. | Для этого мне нужна... помощь добровольца. |
Je suis aussi un membre du syndicat. | Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую. |
MEMBRE - больше примеров перевода