MÉNOLOGE ← |
→ MÉNOPAUSÉE |
MÉNOPAUSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÉNOPAUSE фразы на французском языке | MÉNOPAUSE фразы на русском языке |
à la ménopause | до менопаузы |
de la ménopause | климакса |
de la ménopause | менопаузе |
de la ménopause | о менопаузе |
en pleine ménopause | менопауза |
La ménopause | Климакс |
La ménopause | Менопауза |
la ménopause | менопаузу |
la ménopause | менопаузы |
ménopause | Климакс |
Ménopause | Менопауза |
ménopause | менопаузой |
ménopause | менопаузу |
ménopause | менопаузы |
pas la ménopause | не менопауза |
MÉNOPAUSE - больше примеров перевода
MÉNOPAUSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÉNOPAUSE предложения на французском языке | MÉNOPAUSE предложения на русском языке |
La ménopause du mâle fatigué. | У меня кризис среднего возраста. |
- Garde de la folie pour la ménopause. | Оставь чуть-чуть безумия для менопаузы. |
Il s'agit peut-être d'un processus normal. L'équivalent de la puberté... ou de la ménopause. | Кто знает, не является ли это нормальным биологическим процессом для меняющихся сродни половой зрелости... или менопаузе. |
Je ne veux pas attraper la ménopause! | Не хочу подцепить от вас климакс! |
Ça doit être un truc de ménopause. | Думаю, это связано с менопаузой. Я уже такое видел. |
Vous savez Christine je dis toujours à mes patientes La ménopause, c'est comme la puberté | Знаете, Кристина, я пытаюсь объяснить своим пациенткам, ...что менопауза мало, чем отличается от пубертантности. |
Mais j'ai une amie à la faculté qui est spécialisée... dans la ménopause masculine et le déficit en testostérone. | -У меня есть хорошая подруга, она специалист по гормонам у мужчин в переходном возрасте... |
Aidez-moi à le prouver, vous sortirez avant la ménopause. | Поможете доказать это выйдете из тюрьмы до наступления менопаузы. |
Avec la ménopause, je compte pas... me couper les cheveux genre gouines. | Я не хочу в старости быть похожей на этих мужеподобных женщин. Которые как лесбиянки, стригутся почти под ноль. |
Il est temps que vous et moi parlions de la ménopause. | Думаю, пора нам вдвоем немного поговорить на тему менопаузы. |
Vous vous sous-estimez, près de la ménopause, vos soucis vous poussent à entreprendre plusieurs relations presque conflictuelles ? | Низкая самооценка и приближение климакса заставили вас пуститься во все тяжкие. |
Ménopause, suicide par le feu, bombes. | Всякие климаксы, самосожжения, бомбы. |
Hé bien, j'ai la ménopause. | Ну, у меня-то менопауза. |
Tu as la ménopause ? | У тебя тоже менопауза? |
Quand la ménopause te rend folle, je pourrais rester toute la journée avec toi, ça ne ferait aucun bien. | Пока менопауза сводит тебя с ума я могу целыми днями сидеть с тобой, но к добру это не приведет. |
MÉNOPAUSE - больше примеров перевода