ACCIDENTELLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACCIDENTELLE


Перевод:


adj (fém от accidentel)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACCIDENTEL

ACCIDENTELLEMENT




ACCIDENTELLE перевод и примеры


ACCIDENTELLEПеревод и примеры использования - фразы
accidentelleнесчастного случая
accidentelleнесчастный случай
accidentelleнесчастным случаем
accidentelleслучайной
accidentelle dслучайной
accidentelle deслучайный
Ce n'est pas une grossesse accidentelleНо это не случайная беременность
d'une overdose accidentelleот случайной передозировки
est morte d'une overdose accidentelleумерла от случайной передозировки
était accidentelleбыла несчастным случаем
était accidentelleбыла случайной
était accidentelleнесчастным случаем
grossesse accidentelleслучайная беременность
mort accidentelleнесчастный случай
mort accidentelleнесчастным случаем

ACCIDENTELLE - больше примеров перевода

ACCIDENTELLEПеревод и примеры использования - предложения
Tout allait bien, puis nous avons relâché Paul, laissant la mort accidentelle du jockey comme appât.У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола... и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
- Mort accidentelle ?Случайной смертью?
Mort accidentelle.Смерть в результате несчастного случая.
Mort accidentelle, purement et simplement.Меня можно будет обвинить только в непреднамеренном убийстве, даже в этом я сомневаюсь.
Le verdict ? Mort accidentelle.Вердикт — смерть от несчастного случая.
Nous avons le rapport de l'enquête du coroner. Mort accidentelle.По протоколу вскрытия это смерть от несчастного случая.
Le verdict du juge a été "la mort instantanée"... par une cause accidentelle.Вердикт коронера был "мгновенная смерть"... из-за несчастного случая.
Dans le cas d'une mort accidentelle, nous devons tenir en compte de toutes les possibilités.В случае смерти от несчастного случая, мы должны рассматривать все варианты.
Vous n'avez jamais pensé... Que la mort de madame Marshall ait pu ne pas être accidentelle.Вы никогда не думали о том... что смерть миссис Маршалл могла быть не случайной?
Conclusion : Mort accidentelle.Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
Pensez-vous que... sa mort a pu... ne pas être accidentelle ?Возможно ли, что его смерть была не случайной?
Ça ne ressemble pas à une noyade accidentelle ordinaire.Не похоже на обычное падение в озеро.
À mon avis, cette mort est accidentelle.Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
Elle couvre en toutes circonstances et en tous pays à l'exception de la Chine, les risques de mort naturelle ou accidentelle etc, etc...По этому вопросу мне нужен твой совет. Этот пункт касается всевозможных случайностей во всех странах, кроме Китая, где я могу умереть в результате несчастного случая и так далее, и так далее.
Et malgré l'interférence accidentelle avec l'histoire du vaisseau terrien du futur, la mission fut menée à bien.Несмотря на случайное вмешательство в историю земного корабл* из будущего, миссия выполнена.


Перевод слов, содержащих ACCIDENTELLE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

accidentellement


Перевод:

adv

случайно


Перевод ACCIDENTELLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki