vt
1) презирать; пренебрегать; не бояться (опасности)
mépriser la mort — не страшиться смерти
2) не соблюдать (правил и т. п.)
•
MÉPRISE ← |
→ MÉPROBAMATE |
MÉPRISER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÉPRISER фразы на французском языке | MÉPRISER фразы на русском языке |
me mépriser | презирать меня |
Mépriser | Презирать |
Mépriser | Презрение |
vous mépriser | презирать тебя |
MÉPRISER - больше примеров перевода
MÉPRISER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÉPRISER предложения на французском языке | MÉPRISER предложения на русском языке |
C'est le devoir de tout Aryen de les haïr et de les mépriser. | Долг каждого истинного арийца - ненавидеть и презирать их. |
Nous ne voulons ni haïr, ni mépriser. | Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга. |
Tu as brusquement l´air de me mépriser. | Ты что-то внезапно стал очень презрителен. |
Comment osez-vous me mépriser ! | С какой стати Вы считаете себя настолько лучше меня? |
Impossible de ne pas les mépriser. | Их нельзя не презирать за это. |
Je ne peux me permettre de la mépriser. | Я не могу себе этого позволить. |
de mépriser ainsi mon métier ? Je suis actrice. | Которая позволяет вам насмехаться над моей скромной профессией? |
Bien sûr, ton frère n'est pas très malin. Et depuis la mort de ton père, on a tendance à le mépriser. | Твой брат никогда не был умным и с тех пор как умер отец, мы относились к нему с пренебрежением. |
- Il faut en avoir pour le mépriser. | - Что бы презирать их - нужно их иметь. |
N'avons-nous pas tendance à mépriser la personne qui nous hait? | - Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит? |
Je sais que vous auriez raison de mépriser quelqu'un comme moi... mais est-ce que vous pourriez vous attacher à un type qui vous a traînée... hors de chez vous... et qui vous a fait ce que j'ai fait ? | Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я? |
Pour avoir une occasion de me mépriser, de me haïr. | Скорее, чтобы ощутить ко мне ненависть, презрение. |
Comment peux-tu mépriser ton travail? | Почему ты не ценишь свою работу? |
Ils n'ont pas le droit de te mépriser. | Но, у них нет права презирать тебя. |
Comment oses-tu la mépriser ? | Критиканом крикливым? |
MÉPRISER - больше примеров перевода