милосердие, пощада
demander \ merci — просить пощады
être à la merci de... — быть в чьей-либо власти; зависеть от чего-либо
je suis à leur merci — я в их руках
tenir qn à sa merci — держать кого-либо в своей власти
se rendre à la merci de... — сдаться на милость...; признать себя побеждённым
sans merci — беспощадно; беспощадный, смертельный
Dieu merci — слава Богу
2. mблагодарность; спасибо
merci!, merci bien! — спасибо!, благодарю!
merci beaucoup!, grand merci! — большое спасибо!
mille mercis, merci mille fois — тысяча благодарностей
merci d'être venu — спасибо, что пришли
ah, bien merci, merci bien ирон. — премного благодарен
merci du peu! разг. — ничего себе; ну спасибо!
voilà le grand merci que j'en ai eu ирон. — вот какую благодарность я за это получил
il ne m'a seulement pas dit merci — он даже не поблагодарил меня
non merci, merci bien — спасибо, не надо (при вежливом отказе), нет, спасибо
••
merci pour lui — за него не беспокойся
MERCHANDISING ← |
→ MERCIER |
MERCI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MERCI фразы на французском языке | MERCI фразы на русском языке |
10 €, merci | £ 10, благодарю вас |
192,210) } merci d'avoir | спасибо, что |
192,210) } Merci | Спасибо |
192,220) } Merci | Спасибо |
192,230) } Merci | Спасибо |
1cH00ffff } Merci | Спасибо |
26, merci | 26, спасибо |
500) } Merci | Перевод |
500) } Merci d | Перевод |
500) } Merci d'avoir | Перевод |
a deux jours, mais merci beaucoup | два дня назад, но спасибо |
a dit merci | сказала спасибо |
a dit: Merci | и сказал: Спасибо |
a dit: Merci | сказал: Спасибо |
à la merci de | на милость |
MERCI - больше примеров перевода
MERCI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MERCI предложения на французском языке | MERCI предложения на русском языке |
Oui, c'est vrai, et merci de m'avoir laissé rester. | Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться. |
Merci pour les indications. | Спасибо, что указали путь. |
Merci d'avoir plongé. | Спасибо, что влился в коллектив. |
Merci Bishop. | Спасибо, Бишоп. |
Merci de me recevoir en si peu de temps, Dr Akoplan. | Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан. |
Merci, Booboo. | Спасибо, крошка. |
Je dois retourner en cours mais merci beaucoup. | Ладно, Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята. |
Merci, Valencia. | Спасибо, Валенсия. |
- Merci, Greg. | - Спасибо, Грег. |
Tu sais, j'ai... j'ai prié Dieu toute ma vie, et je ne savais jamais si elle écoutait, mais... merci, Big Mama. | Знаешь, я... я молилась Богу всю свою жизнь, и никогда не знала, слышит ли она, но... спасибо, Большая Мамочка. |
Avant que tu ne commences, pas besoin de m'offrir du champagne ou des fourrures, un simple merci suffira. | Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо. |
Pour la photographie, merci à M. Johan Ankerstjerne et à M. Richard Louw pour leur assistance artistique. | Рихарду Лоу за работу художника. |
"merci, ça va. Vous pouvez partir. | "Прекрасно, благодарю Вас. |
Dieu merci, vous êtes ici... | "Слава Богу... ты цел и невредим... |
- Merci! | -Спасибо. |
MERCI - больше примеров перевода