f
1) почтово-пассажирская контора; экспедиция; предприятия по перевозке грузов; транспортное предприятие
messageries royales ист. — королевская почта (для перевоза документов, денег, товаров)
2) перевозка грузов, транспорт; совр. перевозки большой скорости; перевозки штучных и мелких товаров
messageries maritimes — морские перевозки
messageries de presse — предприятие, занимающееся доставкой газет и журналов
messageries aériennes — воздушные перевозки
3)
messagerie (électronique) — автоматизированная передача сообщений; электронная почта (для абонентов минителя)
4) груз, товары (отправляемые транспортом)
MESSAGERIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à sa messagerie | на голосовую почту |
bien sur la messagerie | позвонили |
C'est la messagerie d | Это голосовая почта |
C'est la messagerie d'Owen | Это голосовая почта Оуэна |
dans la messagerie vocale | на голосовую почту |
de messagerie | для обмена сообщениями |
de messagerie | обмена сообщениями |
de messagerie | сообщений |
de systèmes de messagerie | автоматизированных систем сообщений |
de systèmes de messagerie | систем сообщений |
de systèmes de messagerie automatisés | автоматизированных систем сообщений |
de tomber sur sa messagerie | на голосовую почту |
directement sur messagerie | на автоответчик |
directement sur sa messagerie | на голосовую почту |
EDI), la messagerie électronique | электронную почту |
MESSAGERIE - больше примеров перевода
MESSAGERIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et peut-être que tu devrais prendre mon service de messagerie. | А может, тебе придется воспользоваться моей службой.. телефонисток. |
Nous sommes une messagerie. | У нас отдел доставки. |
Quelqu'un a appelé le numéro payant de la messagerie Corey pour 300 $. | Кто-то прозвонил больше 300 долларов на номер под названием "Горячая линия Корри". |
Salut, c'est la messagerie de Corey. | Привет! Вы позвонили на номер "Горячей линии Корри". |
Un numéro de messagerie adulte ! | Это же платный номер! |
Si tu tiens jusqu'à minuit sans appeler la messagerie Corey, - tu en seras débarrassée pour de bon. | Если ты дотерпишь до полуночи и не позвонишь на номер Корри ты сама поймешь что справилась с проблемой навсегда. |
Harry, avant que vous alliez, votre messagerie empiler pour beaucoup année. | Гарри, пока ты не ушел, тут твоя почта накопленная за много лет. |
Je devrais être avec elle. On prendrait un service de messagerie téléphonique. | Или мы с Рэйчел должны были быть вместе и нанять кого-то для приёма сообщений. |
Toutes ces notes de messagerie, ces tests d'ADN... | Все эти курьёры, анализы ДНК. |
Il veut que je laisse des messages sur un service de messagerie, pour que des garçons de mon âge lui laissent des messages à leurs tours. | Чтобы мы находили парней-ровесников, а те перезванивали на этот номер... и оставляли голосовые сообщения, так он сказал. |
Cette messagerie. | Сообщения. |
Vous êtes sur le service de messagerie. | Добро пожаловать в раздел поиска партнёра посредством обмена сообщениями. |
Pas de nouveau message dans votre messagerie vocale. | - Новых сообщений нет. |
"La messagerie des chauds lapins". | "Чат весёлых наблюдателей". Джайлз! |
C'est la messagerie. | Автоответчик. |