vt
1) мерить, измерять, вымерять, отмеривать
mesurer au mètre — мерить метром
mesurer de yeux — смерить на глаз
••
mesurer qn des yeux — смерить кого-либо взглядом
mesurer ses forces — померитьсмя силами
mesurer son épée avec qn — скрестить с кем-либо шпагу
mesurer à son aune {à sa toise} — мерить на свой аршин
2) определять; оценить
mesurer la portée d'un acte — определить важность поступка
mesurer la valeur de qn — оценить кого-либо
mesurer un travail aux résultats — оценить работу по её результатам
3) взвешивать, рассчитывать
mesurer un coup — рассчитать удар
mesurer son enthousiasme — умерить свой пыл
mesurer ses paroles — взвешивать свои слова
mesurez vos expressions! — думайте, что говорите!, выбирайте выражения!
4) (à, sur qch) соразмерять
5) иметь размер, насчитывать; быть равным
mesurer dix centimètres de long — иметь десять сантиметров в длину
il mesure un mètre quatre-vingts — у него рост - метр восемьдесят сантиметров
•
MESURER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MESURER фразы на французском языке | MESURER фразы на русском языке |
à mesurer | помощью которых можно |
à mesurer | помощью которых можно было |
à mesurer | с помощью которых можно |
à mesurer | с помощью которых можно было |
à mesurer l'importance | также важность |
analyse qui permette de mesurer | анализ достигнутого |
analyse qui permette de mesurer les | анализ достигнутого |
analyse qui permette de mesurer les progrès | анализ достигнутого прогресса |
besoins, et à mesurer | потребности, а также |
besoins, et à mesurer l | потребности, а также |
besoins, et à mesurer l'importance | потребности, а также важность |
champ des indicateurs qui servent à mesurer | охвата показателей, с помощью которых можно |
Comment mesurer | В чём |
Comment mesurer | В чём измерить |
Comment mesurer | чём измерить |
MESURER - больше примеров перевода
MESURER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MESURER предложения на французском языке | MESURER предложения на русском языке |
Il devait mesurer 1,80 mètre. | Я бы сказал, что его рост был 5 футов 11 дюймов, как считаете, док? |
Ces dénominations sont utilisées pour mesurer des distances et... | Эти единицы используются для измерений расстояния и... |
Comment vous y prendriez-vous pour mesurer une canne, M. Jonas ? | Как вы измеряете палку, мистер Джонас? |
Je t'ai dit de mesurer l'eau. | - Сказал же, пить из стакана! |
Nous comprenons bien qu'il nous reproche nos jours de folie sans mesurer comment nous les avons mis à profit. | Мы видим: На буйства дней былых он намекает, Не зная, что из них мы извлекли. |
Mais par quelle arithmétique puis-je te mesurer ? | Но как измерить самого тебя? |
Elles sont toutes les deux à la maison, en train de mesurer si le freezer rentrera. | Они сейчас где-то тут, мерит, влезет ли морозильник. |
Son crâne peut mesurer plus de deux metres, mais son cerveau es plus petit que celui d'un chat. | Его голова была размером в два метра, но его мозг был такой же маленький, как и у современных кошек... |
- pour tout consigner, tout dessiner, le mesurer dans tous les sens | Я нарисую... |
Pendant ce temps, je vais le mesurer et le dessiner Mince ! | А сейчас мы будем снимать мерки и рисовать его. |
Qui dans ce champ désire se mesurer à moi ? | Эгей, поле чистое, дашь не дашь мне поединщика? |
Elle s'est juste arrêtée devant cette porte pour mesurer le trou de serrure. | Проверяла размер замочной скважины. |
On ne le saura pas avant d'être sortis pour mesurer les dégâts. | Пока не выйдем наружу и не оценим повреждения - не узнаем. |
Vos ordres sont de le retrouver, non de le mesurer. | Пушка нужна генералу Жувэ. Выполняйте приказ, а не думайте. |
- Mesurer les vents, les radiations. | - О, наблюдать за погодой, замерять радиацию. |
MESURER - больше примеров перевода