m
1) ремесло; профессия, специальность; дело, занятие
homme de métier — специалист
gens de métier — ремесленники; знатоки своего дела
métier des armes — военная профессия
corps de métier ист. — гильдия, цех
métier manuel — ручное ремесло
métier intellectuel — умственный труд
petit métier — мелкое ремесло, кустарный промысел
métiers d'art — художественные промыслы
choisir un métier — избирать профессию
exercer {pratiquer, faire} un métier — заниматься каким-либо ремеслом, какой-либо профессией; работать по какой-либо специальности
savoir \ son métier — знать своё дело
gâcher {gâter} le métier — сбивать цену на труд, на товары; брать за свой труд, меньше положенного
termes de métier — специальные термины
argot de métier — профессиональное арго
faire métier de... — заниматься тем или иным делом, каким-либо видом работы
être du métier — принадлежать к профессии, о которой идёт речь; быть знатоком дела
je suis du métier — это по моей части
avoir le cœur à son métier — любить своё дело
de son métier — по роду занятий, по профессии
chacun son métier! — пусть каждый делает своё дело!
il n'est si petit métier qui ne nourrisse son maître посл. — ремесло - золотой кормилец
il n'est point de sot métier посл. — ремеслу всегда почёт
••
homme de tous les métiers — на все руки мастер
jouer à qn un tour de son métier, servir à qn un plat de son métier — подшутить над кем-либо, сыграть с кем-либо злую шутку
2) мастерство, умение
avoir du métier — знать дело, владеть техникой, мастерством; иметь опыт работы
3) текстильная машина; станок
métier à filer — прядильная машина
métier continu — ватер
métier à tisser — ткацкий станок
métier à bas — чулочновязальный станок
métier à broder — пяльцы
••
mettre une chose sur le métier — предпринять, начать что-либо, приступить к делу
MÉTICULOSITÉ ← |
→ MÉTIS |
MÉTIER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÉTIER фразы на французском языке | MÉTIER фразы на русском языке |
15 ans de métier | 15 лет |
25 ans de métier | 25 лет |
30 ans de métier | 30 лет работы |
ai un métier | меня есть работа |
aime ce métier | люблю эту работу |
armée de métier | армии |
armée de métier | национальной армии |
armée de métier et | армии и |
armée de métier et | национальной армии и |
armée de métier et de | армии и |
armée de métier et de | национальной армии и |
armée de métier et de la | армии и |
armée de métier et de la | национальной армии и |
au métier des | от ношения |
au métier des armes | от ношения оружия |
MÉTIER - больше примеров перевода
MÉTIER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÉTIER предложения на французском языке | MÉTIER предложения на русском языке |
Je veux dire, quel est votre vrai métier ? | Я хотел сказать, кто вы на самом деле? |
- Quel est votre métier? | Кем вы работаете? |
Dans ce métier, elles vont et viennent. | В этом бизнесе все так: приходят, уходят. |
C'est ton métier, tu es à ta place. | Так вот значит, какие у тебя понятия. |
C'est un métier comme un autre. | Ну, это тоже бизнес. |
Messieurs, en 50 ans de métier, je n'ai jamais vu cet établissement être impliqué dans un tel scandale. | За 50 лет работы в банковской сфере такому скандалу мы еще не подвергались. |
- Combien de temps dans le métier? - 4 jours. | А вы давно в этом бизнесе? |
Je mène bien ma barque dans ce métier et je suis en ascension. | Я делал все правильно, прийдя в кино , и мои акции в нем до сих пор растут. |
Ah, vache de métier ! | А, это гнилое дело! |
Quand on a le métier dans le sang... | Если призвание в крови... |
Tu ne voudrais pas reprendre le métier, de temps en temps, pour le plaisir ? | А ты бы не хотел провести это расследование, так для веселья? |
Moi, j'en ai ras-le-bol de ce métier. | Меня уже тошнит от артистической работы. |
Il voulait que tu étudies et que tu aies un bon métier. | Он хотел, чтобы ты получил достойное образование и приличную работу. |
- C'est quoi votre métier ? - Je suis chauffeur, je cherche un job. | Я механик, ищу работу. |
Votre métier vous colle à la peau. | Ищейка есть ищейка. |
MÉTIER - больше примеров перевода