m (f - metteuse)
кладчик {кладчица}
metteur en œuvre — 1) оправщик жемчуга, драгоценных камней 2) перен. умеющий использовать чужую работу, чужие мысли
metteur en pages полигр. — метранпаж, верстальщик
metteur en scène — постановщик, режиссёр
metteur en onde — постановщик телевизионных передач или передач по радио
metteur au point — 1) сборщик, наладчик, юстировщик 2) мастер, обивающий, очищающий статую после формовки
metteur en look разг. — создатель образа (какого-либо деятеля); стилист
METTEUR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
METTEUR фразы на французском языке | METTEUR фразы на русском языке |
avec le metteur en scène | с режиссером |
C'est le metteur en scène | Он режиссер |
Je suis un metteur en scène | Я режиссер |
le metteur en scène | режиссер |
le metteur en scène | режиссером |
Le metteur en scène n | Режиссер |
Metteur en scène | Режиссер |
metteur en scène | режиссера |
metteur en scène | режиссером |
metteur en scène est | режиссер |
metteur en scène est rentré | режиссер вернулся |
metteur en scène est rentré de | режиссер вернулся из |
metteur en scène est rentré de vacances | режиссер вернулся из отпуска |
mon metteur en scène | мой режиссёр |
Tu es le metteur en scène | Ты режиссер |
METTEUR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
METTEUR предложения на французском языке | METTEUR предложения на русском языке |
Assistant du metteur en scène Chef de production | Ассистент режиссера: Ян Белина |
Si vous étiez une huile, un metteur en scène connu, je vous dirais d'un air flatteur : | Только подумай, если бы ты был какой-нибудь большой шишкой, например директором по подбору актёров.. ..я бы пялилась на тебя, говоря: |
- Qui est ce metteur en scène ? | - Как имя того важного режиссёра? |
À un metteur en scène nommé Sullivan. | Принадлежит одному режиссёру. Парню, по имени Салливан. |
Comment connaissez-vous un metteur en scène ? | Скажи, откуда ты так хорошо знаешь этого режиссёра, чтобы брать его машину? |
En fait, j'ai été metteur en scène moi-même. | Собственно говоря, я сам был режиссёром. |
Je rencontre un metteur en scène le jour où je pars... lessivée... un metteur en scène raté. | Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. ..в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом. |
Il était metteur en scène. | Он тоже был режиссёром. |
- Metteur en scène de cinéma. | - Режиссёр кинофильмов. |
Je déjeune avec un metteur en scène. | Просто ещё одна девушка, завтракающая с режиссёром. |
C'est Sullivan, le metteur en scène d'Hollywood, un faux-jeton, une crapule..." | Это Салливан, известный режиссер из Голливуда. Большой обманщик, мошенник, подлец...". |
On n'envoie pas un metteur en scène dans un endroit pareil | Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. |
Je n'ai pas l'air d'un metteur en scène ? | Ну, а разве я не выгляжу как режиссёр фильмов? |
C'est un metteur en scène. | Он... режиссер. |
Vous, le metteur en scène le plus prometteur du théâtre... | Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре. |