мельник {мельничиха}
(à la) meunière кул. — обвалянный в муке
2. m1) опёнок луговой
2) мучнистая роса (болезнь растений)
3) ихт. голавль; елец
4) таракан
5) меньё (вино)
3. m обл. орнит.голубая синица
4. adj (fém - meunière)мукомольный
MEUNIER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MEUNIER фразы на французском языке | MEUNIER фразы на русском языке |
d'un meunier | мельника |
d'une femelle de meunier de | мельничья свинья |
du meunier | мельника |
du meunier | на мельнице |
du meunier est | мельника |
était meunier | был мельником |
femelle de meunier de | мельничья свинья |
fille de meunier | дочерью мельника |
fille de meunier | дочь мельника |
fille du meunier | на мельнице |
fils de meunier | сын мельника |
grossier d'une femelle de meunier de | мельничья свинья |
la fille d'un meunier | дочь мельника |
le fils du meunier | сына мельника |
meunier | мельника |
MEUNIER - больше примеров перевода
MEUNIER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MEUNIER предложения на французском языке | MEUNIER предложения на русском языке |
Cet après-midi l'inspecteur Meunier... s'est jugé en état de légitime défense. | - Почему? Сегодня днем инспектор Менье в целях самозащиты... |
L'inspecteur Meunier... | Кто? |
Much, le fils du meunier. | - Мач, я сын мельника. |
Je va te donner un café. - "Il y avait aussi le meunier, Alexis. | "Был там также мельник Алексис. |
- Meunier-Dufort ? | Дюфорт? - Нет. |
Son père était meunier. | Отец его был мельником. |
Dans cette cité où foisonnent les sciences, les arts, toutes sortes de gens et de curiosités, nul ne peut imaginer ce que ce jeune Hollandais, fils de meunier, a rassemblé et exprimé dans sa seule personne. | В этом центре науки, культуры и искусства того времени, собиравшем столь разных по духу людей, никто не мог и вообразить, что этот юный голландец, сын мельника, может обладать столь непредсказуемым характером и такими разнообразными талантами. |
Ce meunier nous a bien carotté! | Тот мельник нас ободрал! |
- le fils du meunier. | - сына мельника. |
Rien de plus qu'un projectionniste sans films, un meunier sans farine. | Не более, чем кинооператор без фильмов или мельник без муки. |
Van Rijn, on m'a dit que votre père était meunier. | Ван Рейн, мне сказали, что Ваш отец был мельником. |
Meunier, marchand de fleurs, militaire... | Мельник, продавец цветов, солдат. |
"Le vent qui souffle à Leyde est aussi fort "que celui de Leeuwarden où que celui d'ailleurs qui sort du cul d'un meunier. | И что это мельника не волнует, и она снова ухмыльнулась. |
Petit meunier de La Haye de merde ! | Чёртов мельник из Лейдена. |
Vous n'êtes que le rejeton grossier d'une femelle de meunier de Dieu sait quel patelin ! | Ты - отвратная мельничья свинья неизвестно откуда. "Неизвестно откуда"? |
MEUNIER - больше примеров перевода