мельчайший, минимальный; незначительный
2. m, fюный спортсмен, юная спортсменка (от 14 до 16 лет)
3. m рел.монах-францисканец
MINIME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MINIME фразы на французском языке | MINIME фразы на русском языке |
aussi minime | даже микроскопический |
aussi minime soit-elle | пусть даже микроскопический |
aussi minime soit-elle... de | пусть даже микроскопический |
aussi minime soit-elle... de survivre | пусть даже микроскопический - выжить |
une chance... aussi minime soit-elle | шанс - пусть даже микроскопический |
MINIME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MINIME предложения на французском языке | MINIME предложения на русском языке |
Si j'avais eu une petite affaire à moi, ..que j'aurais dirigée à ma guise, avec un capital minime... | Эх, если бы у меня было свое небольшое дело я был бы сам себе начальником... |
Des ombres malignes, un modèle qui sert à se poser des questions, une aide minime pour sauver la vie... de l'homme qui a fait ces ombres. | ¬сего лишь игра теней, снимок, который ставит больше вопросов, чем дает ответов но он помогает спасти жизнь человеку который сделал эти тени. |
Une attaque avec des missiles d'une mégatonne serait en fait minime, car il est plus que possible que des missiles ou des bombes 5 à 10 fois plus puissants, seraient utilisés. | Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих. |
Oui, il y a toujours une chance, même minime, que ça fonctionne sur les cas les plus violents. | Надежда. Да. Всегда есть даже малый шанс, что он поможет в самых тяжелых случаях. |
Il y a juste une différence minime qui... | Одна маленькая разница, которая... |
Votre salaire de base brut sera minime, 11,5 livres par semaine. | Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов. |
Même en poussant la puissance de distorsion de 47% au-dessus de la limite recommandée, on ne fait pas le poids. ça ne nous laisse qu'une chance minime. | Это сродни, как если бы муравей решил сдвинуть с места велосипед. Слабые шансы. |
Même une chance minime, c'est toujours mieux que rien. | Предоставьте мне выбор между слабым шансом и никаким, я выберу слабый. |
Ce diagramme est celui de M. Johnson. L'activité est minime. | Этот график снят с мистера Джонсона, на нём активность мозга минимальна. |
Maintenant... J'aimerais porter un toast à mon ami... Mario... et dire quel plaisir cela a été pour moi de participer, de façon minime... à son bonheur. | - А сейчас я бы хотел выпить за моего друга Марио... .. и сказать, что мне было приятно внести небольшой вклад в его счастье. |
Pas celle-ci, qui est minime. | Не за эту, конечно, это мелочь. |
Pour la lessive, le degré de réflexion est minime. | Это стирка. О чем тут особо думать. |
Le système de sécurité semble minime. | Также похоже, что на станции принято не так много мер безопасности. |
Le risque est minime. | - Огромное тебе спасибо. |
Jusque-là, c'était minime. | До недавнего времени это была мелочовка: |