m
1) чудо
miracle d'architecture — чудо архитектуры
faire {accomplir, opérer} des miracles — творить чудеса
crier (au) miracle — восторгаться, восхищаться
cela tient du miracle — это чудо, это кажется чудом
croire aux miracles — верить в чудеса; быть оптимистом
c'est miracle, ce serait (un) miracle, si..., c'est miracle que (+ subj) — это (будет) чудо, если (что)...
par miracle — чудом
2) лит. миракль (средневековое представление)
3) в знач. прил. чудодейственный; действенный; чрезвычайно эффективный
remède miracle — чудодейственное лекарство
MIRACIDIUM ← |
→ MIRACULÉ |
MIRACLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Miracle | в Миракл |
à Miracle | в Миракле |
à Miracle | в Мирэкл |
à Miracle | в Мирэкле |
à Miracle | в Чудо |
a pas de miracle à Miracle | В Миракле нет |
a pas de miracle sans vœu | никто не желает |
à un miracle | на чудо |
à un miracle | настоящее чудо |
accomplir un miracle | совершить чудо |
ai cru que c'était un miracle | подумал, что это чудо |
ait un miracle | чуде |
attendre un miracle | ждать чуда |
au miracle | в чудо |
avant de réussir par miracle | перед чудесной |
MIRACLE - больше примеров перевода
MIRACLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et le miracle s'est réalisé: | ...и чудо действительно свершилось: |
C'est comme si la guerre, la terreur et la vulgarité... s'étaient effacées... par miracle. | Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо. |
- L'élixir miracle du Dr Doré. | - Золотой эликсир доктора Серебряного. - Сделан в Буффало. |
Avez-vous l'élixir du Dr Miracle ? | У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого? |
L'élixir miracle du Dr Doré. | Золотой эликсир доктора Серебряного. |
Avez-vous l'élixir miracle du Dr Doré ? | У вас есть золотой эликсир доктора Серебряного? - Что? |
- Quoi ? - L'élixir miracle du Dr Doré. | - Золотой эликсир доктора Серебряного. |
Je vous donne 500 flacons... 500 $ pour un flacon du Dr Miracle... | Я дам вам 500 флаконов... $500 за флакон доктора Серебряного... - доктора Золотого, золотого доктора Серебряного... |
L'élixir miracle du Dr Doré. | - золотого эликсира доктора Серебряного. |
- Chaque jour j'espérais un miracle. | - Каждый день я надеялся на чудо. |
C'est un miracle que je n'aie pas paniqué. | - Это удивительно, что меня не охватывает паника. |
Par mon âme, un miracle ! | Господь благослови меня, о чудо! |
Durant 35 jours, Atlanta espéra un miracle... | Небеса сеяли смерть... 35 дней потрепанная Атланта сопротивлялась, надеясь на чудо.... |
- Ce serait un miracle. | Не оставлю, не бойтесь! |
Si par miracle vous dites vrai, je vous en suis reconnaissante. | Если вы, часом, не наврали, мистер Темплер, я удивлюсь, но скажу спасибо. |