MOCHETÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MOCHETÉ фразы на французском языке | MOCHETÉ фразы на русском языке |
mocheté | зверёк |
mocheté | страшная |
Mocheté | Страшненькая |
mocheté | уродиной |
MOCHETÉ - больше примеров перевода
MOCHETÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MOCHETÉ предложения на французском языке | MOCHETÉ предложения на русском языке |
J'étais la "mocheté blonde". | - Пожалуйста, миссис Деигл... - Я та безвкусная блондинка. |
Barre-toi de là, mocheté! | Урод, уйди с моей дороги. |
Voilà Keith. Salut, mocheté. | Он почти без сознания. |
Dans un bar plein de filles, il lève toujours la mocheté fauchée! | Это человек-феномен. Запусти его в комнату с женщинами, и он вьiберет себе самую бедную и тупую. |
Ouai ! "Mocheté vierge , cherche n'importe quelle relation sexuelle." | јга. ""родливый девственник отча€нно ищет секса в любом виде." |
Bien sûr, je n'osais pas avouer que cette mocheté me plaisait. Elle puait et avait du poil aux pattes. | Конечно, никогда не признаешься открыто... что тебе нравится эта немытая девчонка с волосатыми ногами. |
Parce que quand on voit passer un type légèrement moche, c'est rien, mais si on voit la même mocheté le suivre, alors là. | Потому что, если ты увидишь одного страшноватого мужчину проходящего мимо, то это еще ничего.. Но если увидеть еще одного такого же страшного следом за ним, то да. |
Mensonge de mocheté. | Это отговорка для некрасивых людей. |
Y a qu'à trouver une mocheté et montrer qu'on aime s'occuper des autres. | Значит, давайте найдём девочку из тех, которых не рисуют на плакатах, чтобы показать, что мы приносим людям пользу. |
Mais alors, il faudrait s'approcher d'une mocheté... | Но если мы будем делать плакаты, разве не мы должны на них быть? |
Maman a pris rendez-vous avec Sa Mocheté. | Я в курсе. У мамы назначена встреча с Его Уродством. |
Ouais, mais c'est la façon de faire: il en tue un par la gourmandise, l'avarice, le sexe, la mocheté, le sommeil, la drogue et la timidité. | Он убивает одного за обжорство, одного за жадность, похоть уродство, сонливость, ширево и застенчивость. |
Crève, mocheté. | Пора умирать, принцеса |
Je dois d'abord me faire à cette mocheté de salon. | Я все еще разбираюсь с этой уродливой гостиной. |
Mocheté, mocheté... | Уродливое кольцо, уродливое кольцо, уродливое кольцо... |
MOCHETÉ - больше примеров перевода