MOINS-PERÇU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MOINS-PERÇU фразы на французском языке | MOINS-PERÇU фразы на русском языке |
afin de compenser le moins-perçu dû | тем чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
afin de compenser le moins-perçu dû au | тем чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
compenser le moins-perçu | компенсировать нехватку |
compenser le moins-perçu | компенсировать нехватку поступлений |
compenser le moins-perçu dû | компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
compenser le moins-perçu dû au | компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
compenser le moins-perçu dû au non-versement | компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой |
compenser le moins-perçu dû au non-versement ou | компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой или |
de compenser le moins-perçu | чтобы компенсировать нехватку |
de compenser le moins-perçu | чтобы компенсировать нехватку поступлений |
de compenser le moins-perçu dû | чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
de compenser le moins-perçu dû au | чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную |
de compenser le moins-perçu dû au non-versement | чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой |
Force afin de compenser le moins-perçu | Сил, с тем чтобы компенсировать нехватку |
la Force afin de compenser le moins-perçu | Сил, с тем чтобы компенсировать нехватку |
MOINS-PERÇU - больше примеров перевода
MOINS-PERÇU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MOINS-PERÇU предложения на французском языке | MOINS-PERÇU предложения на русском языке |
Pour les gens comme nous, le pouvoir ici est plus réel lorsqu'il est moins perçu. | Для людей как мы, власть в таком месте куда эффективней, когда она слабей воспринимается. |
Préoccupée également par le fait que les soldes excédentaires du Compte spécial de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban ont été utilisés pour couvrir les dépenses de la Force afin de compenser le moins-perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par des États Membres, | будучи обеспокоена также тем, что остатки средств на специальном счете для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане использовались для покрытия расходов Сил, с тем чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой или несвоевременной выплатой своих взносов государствами-членами, |
Préoccupée également par le fait que les soldes excédentaires du Compte spécial de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban ont été utilisés pour couvrir les dépenses de la Force afin de compenser le moins-perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par des États Membres, | будучи обеспокоена также тем, что остатки средств на Специальном счете для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане использовались для покрытия расходов Сил, с тем чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой или несвоевременной выплатой своих взносов государствами-членами, |
MOINS-PERÇU - больше примеров перевода