MOISSONNER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MOISSONNER


Перевод:


vt

1) жать, собирать (хлеба); пожинать

••

moissonner les lauriers — пожинать лавры

2) собирать (в большом количестве), набирать

3) перен. уничтожать; косить (о болезни)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MOISSONNAGE

MOISSONNEUR




MOISSONNER контекстный перевод и примеры


MOISSONNER
контекстный перевод и примеры - фразы
MOISSONNER
фразы на французском языке
MOISSONNER
фразы на русском языке
je vais les moissonnerсорву я
je vais les moissonnerя лавры с
je vais les moissonner, etсорву я
je vais les moissonner, et enсорву я
les moissonnerлавры с

MOISSONNER
контекстный перевод и примеры - предложения
MOISSONNER
предложения на французском языке
MOISSONNER
предложения на русском языке
Le temps ! Un faiseur de lois a le temps ! Un paysan a un temps pour semer, et un temps pour moissonner.Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая.
Quand allez-vous moissonner ?Когда начнётся жатва?
Pour cela nous te ferons moissonner, porter les gerbes, ruisseler de fatigue, et seulement à la fin, quand ton sang bouillira vif et franc, ce sera le moment de t'ouvrir la gorge.Для этого мы заставим тебя жать, носить снопы, излучать усталость, и только в конце, когда твоя кровь будет кипеть, свежая и чистая, наступит момент перерезать тебе горло.
En cultivant, l'homme a dû faire attention... à semer et à moissonner à la bonne saison.Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года.
Nous pouvons planter, labourer, moissonner les champs, construire les maisons qui nous protégeront.Мы можем сеять зерновые культуры, распахивать поля, строить стены для защиты от дикой природы.
Préparez-vous à moissonner la corne inférieure.Приготовьтесь у удалению нижнего рога!
Comment vous comptez moissonner 99 âmes en 3 jours?А где же ты найдешь за три дня девяносто девять душ?
... Un temps pour mourir, un temps pour moissonner, un temps pour semer, un temps pour pleurer..."... время умирать, время пожинать, " "время сеять, время оплакивать..."
Nous allons planter et moissonner pour autrui.Мы будем сеять и собирать урожай для других.
Quand la céréale est mûre, il faut la moissonner.Как только зерновые созрели, их необходимо собрать.
Ils ne s'attendaient probablement pas à moissonner ça.Ну, вероятно, они не ожидали, что он станет частью их яровой культуры.
Je le rendrai plus grand avant que nous nous séparions, et toutes ces honneurs qui fleurissent sur ton panache, je vais les moissonner, et en faire une guirlande pour en ceindre mon front.Я превзойду тебя на этом поле. сорву я лавры с шлема твоего, свое чело победно увенчаю.
- La moissonner ?.. сдавать клетки на исследования?
Je vais moissonner cette planète demain avant qu'elle me la prenne.Я начну жатву на этой планете завтра, пока она не увела ее у меня.
Je n'ai pas... arrêté de moissonner.Было много работы, с комбайна весь день не слазил.


Перевод слов, содержащих MOISSONNER, с французского языка на русский язык


Перевод MOISSONNER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki