MOLÉCULAIRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MOLÉCULAIRE фразы на французском языке | MOLÉCULAIRE фразы на русском языке |
à un symposium sur le positronium moléculaire | на симпозиум по молекулярному позитронию |
analyse moléculaire | молекулярного анализа |
au niveau moléculaire | на молекулярном уровне |
biologie moléculaire | молекулярной биологией |
biologie moléculaire | молекулярной биологии |
biologiste moléculaire | молекулярным биологом |
clonage moléculaire | молекулярном клонировании |
cohésion moléculaire | молекулярную целостность |
de taille moléculaire | молекулярного размера |
en biologie moléculaire | молекулярной биологии |
la biologie moléculaire | молекулярной биологии |
la gastronomie moléculaire | молекулярной гастрономии |
la structure moléculaire | в молекулярной структуре |
La structure moléculaire | Молекулярная структура |
la structure moléculaire | молекулярной структуре |
MOLÉCULAIRE - больше примеров перевода
MOLÉCULAIRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MOLÉCULAIRE предложения на французском языке | MOLÉCULAIRE предложения на русском языке |
Il y a un antagonisme moléculaire, vous savez. | Это молекулярный антагонизм. |
Leur structure moléculaire a été un peu modifiée. | "х молекул€рна€ структура немного изменена. |
Nous menions une dissémination moléculaire. | Мы проводили молекулярное рассеивание. |
Structure moléculaire des protéines. | По структуре похоже на белковые молекулы. |
À présent, vous allez observer la turbulence moléculaire au niveau du foyer. | Сейчас я покажу молекулярное возмущение в фокусной точке. |
Il n'existe aucune question, des mathématiques appliquées à la structure moléculaire, de la philosophie... à l'agriculture, à laquelle le Général ne puisse répondre. | Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить. |
- Nous agissons au niveau moléculaire... | - Мы можем менять молекулярную... |
Pour échapper aux détecteurs, il faut une transformation moléculaire. | Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру. |
- Il change de structure moléculaire. | Вы знаете, что оно может менять молекулярную структуру? - Вы сканируете все необычные движения? |
Nous l'avons téléporté dans l'espace, dispersion moléculaire maximale. | - с широчайшим распылением. - Оно не может умереть. |
Nous sommes sortis déphasés d'un téléporteur moléculaire. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. |
Je n'ai jamais rien vu de tel, sauf L'acide moléculaire. | Никогда ничего подобного не видел. Разве что молекулярную кислоту. |
Micro-miniature hydrauliques, senseurs et puces multiprocesseurs de taille moléculaire. | Микроминиатюрная гидравлика... сенсоры... многопроцессорные чипы молекулярного размера. |
Ces premières manifestations de la vie étaient plus modestes... et se produisirent au niveau moléculaire. | Нет, первые движения жизни были намного более скромными и происходили на молекулярном уровне. |
Il y a quatre milliards d'années... les ancêtres de l'ADN se disputaient le matériau moléculaire... et se reproduisaient sommairement. | Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
MOLÉCULAIRE - больше примеров перевода