MOLÉCULE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MOLÉCULE фразы на французском языке | MOLÉCULE фразы на русском языке |
à Molécule | в Молекулу |
chaque molécule | каждая молекула |
chaque molécule de | каждой молекуле |
La Molécule | Молекула |
la molécule | молекулу |
Molécule | Молекула |
Molécule | Молекулу |
molécule | молекулы |
molécule d'ADN | молекуле ДНК |
molécule de | молекула |
molécule de | молекуле |
molécule de | молекулой |
molécule de | молекулу |
molécule Oméga | Омега молекулы |
proto-molécule | Протомолекула |
MOLÉCULE - больше примеров перевода
MOLÉCULE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MOLÉCULE предложения на французском языке | MOLÉCULE предложения на русском языке |
Absorption de la molécule temporelle. | Поглощение молекул времени. |
Mais le froid martien écarte toute molécule à base de silicium... véhiculant un code génétique. | Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код. |
Jusqu'à ce qu'un jour, par hasard... une molécule soit capable de se reproduire sommairement... en utilisant comme composants les autres molécules. | И однажды, совершенно случайно, молекула доросла до возможности воспроизводить свою копию, используя другие молекулы как строительные кирпичики. |
Cette molécule était l'ancêtre de l'ADN... la molécule mère de la vie sur Terre. | Это были предшественники ДНК, основной молекулы жизни на Земле. |
Le secret de fabrication d'un humain... est codé dans le langage de la vie d'une molécule d'ADN. | Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК. |
Il y a autant d'atomes dans une molécule d'ADN... qu'il y a d'étoiles dans une galaxie type. | В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике. |
L'enzyme descend le long de la molécule... et scinde l'ADN au fur et à mesure de sa progression. | Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине. |
Des milliers d'enzymes peuvent travailler sur une seule molécule. | Над созданием каждой молекулы ДНК могут работать тысячи ферментов. |
Cet enzyme est une petite molécule... mais il attrape les nucléotides, les assemble... et fait une "relecture". | Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. |
Certains pensent que la première forme de vie... était une molécule d'ARN. | Многие ученые теперь размышляют, была ли первая жизнь на Земле молекулой РНК. |
Un jour, les circonstances naturelles... provoquent l'apparition d'une molécule... capable de créer des copies d'elle-même. | Однажды в ходе этих природных экспериментов возникла молекула, которая совершенно случайно оказалась способна создавать грубые копии себя. |
Un procédé au moyen duquel la molécule est réorganisée... au niveau subatomique pour donner une matière de masse égale. | Это процесс, в котором молекулярная структура реорганизуется на субатомном уровне в жизнепроизводную материю идентичной массы. |
Imagine: La vie cesse et chaque molécule de ton corps explose. | Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света. |
- Ils ont une nouvelle molécule. | - У них есть новый препарат. |
- Molécule informe. | - Ты примитивная молекула! |
MOLÉCULE - больше примеров перевода