MONITORING контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MONITORING фразы на французском языке | MONITORING фразы на русском языке |
monitoring | монитор |
monitoring | мониторинг |
monitoring | монитору |
monitoring | наблюдение |
MONITORING - больше примеров перевода
MONITORING контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MONITORING предложения на французском языке | MONITORING предложения на русском языке |
On est prêts. Mettez-vous en monitoring. | Мы вступаем в игру, остановитесь и приготовьтесь следить. |
Je veux un monitoring précis de ses impulsions électriques... | - Отслеживайте электроимпульсы. - Сэр. |
mais elle aussi a des limites. Je te propose un monitoring nocturne. | Я рекомендую ночное наблюдение. |
Un monitoring nocturne est une polysomnographie. | Ночное наблюдение это полисомнография. |
- J'utilise le monitoring satellite pour calculer la trajectoire entrante de la météorite. | - Я использую спутниковые данные чтоб определить траекторию падения. |
Lisa, je sais que vous avez peur. Si vous entrez en travail prématurément vous aurez une césarienne. qui sera faite sous contrôle et monitoring de façon à augmenter les chances de sauver votre utérus et votre vie | Ћиза € знаю, ты напугана если ты продолжишь, тебе сделают кесарево сечение так им будет легче всЄ контролировать и больше шансов сохранить твою матку и жизнь и вы сделаете это, сохраните мен€ и ребенка? |
Je suis sous monitoring. | Меня вроде как наблюдают. |
Venez, je vais vous remettre sous monitoring. | Пойдемте, я вас подсоединю к вашему монитору. |
On continue le monitoring. | Сердечные шумы продолжаются. |
- Loeb au monitoring, s'il vous plaît ? | Лоуба к системе жизненных показателей. |
- Mettez là sur monitoring et demander une radio portable | - Выведи ее на монитор и возьми медикаменты |
Branchez le monitoring. | Так, подвесьте фетальный монитор. |
Commandant, nous n'avons plus de monitoring de part et d'autre et nous avons une porte de sécurité en panne. | Центральная, мы ослепли, сигналы не проходят. Сбой управления внешним люком ЦКП. В коридор, живо. |
Placez-les sous monitoring, signalez-moi tout changement. | Следите за их показателями, сообщайте о всех изменениях. |
Quoique ce soit, je ferais mieux de le mettre sous monitoring. | Чтобы это ни было, за ним нужно понаблюдать. |
MONITORING - больше примеров перевода