1) наивный, простодушный, бесхитростный; неопытный, неискушённый
2) уст. первоначальный, природный
3) естественный; непроизвольный; простой
art naïf — наивное искусство; примитивизм
peintre naïf — художник-примитивист
théorie naïve лог. — наивная теория множеств
2. m (f - naïve)1) наивный, простодушный человек, простак, простушка
faire le naïf — прикидываться простачком
2) иск. художник-примитивист
NAÏF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
air naïf | наивно |
air naïf | наивным |
assez naïf | наивен |
aussi naïf | таким наивным |
C'est naïf | Наивно |
C'est naïf de penser | Наивно думать |
C'est naïf de penser que | Наивно думать, что |
es si naïf | ты такой наивный |
est naïf | Наивно |
est naïf de penser | Наивно думать |
est naïf de penser que | Наивно думать, что |
est si naïf | такой наивный |
et être aussi naïf | и быть таким наивным |
et naïf | и наивен |
et naïf | и наивный |
NAÏF - больше примеров перевода
NAÏF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ne soit pas naïf, t'as pas remarqué l'alchimie qu'il y a entre eux ? | Не будь таким наивным. Ты что не заметил всю ту химию между ними? |
Dans ce dessin naïf, un sorcier et une sorcière par des formules magiques, enflamment un village. | А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя. |
Je suis trop naïf ! | Ошибка - я! |
Il est un parfait spécimen de Naïf Sapiens. | Он прекрасный представитель вида олух-сапиенс. |
- Pas avec lui. Tu te rappelles que ce naïf a 500 $ qui nous appartient ? | Ты не забыла, что у него наши 500 долларов? |
Me faire passer pour un naïf quand j'ai appris qui tu étais le lendemain de notre rencontre. | - Когда охмуряла меня. - Я почти сразу знал, кто ты. |
Le vieux n'est peut-être pas si naïf, par contre, toi... | Ты говорила, что этот мужик дурачок а может, это ты дура. |
Que vous êtes naïf. | Как вы наивны. |
Bill est tellement naif. | Бил слишком наивен в некоторых вопросах. |
Ça peut avoir l'air naïf Mais c'est ce que je crois | Может, это и наивно, но я верю в это. |
Ça peut paraître naïf Mais c'est ce que je crois | Возможно, это звучит наивно, но я в это верю. |
Même un campagnard naïf sait que la théorie et la pratique diffèrent parfois. | Даже деревеншии парнишка может увидеть что теория с практикой не в(егда (ходяпя. |
Il n'a pourtant pas l'air naïf. | Похоже, он чего-то не договаривает. |
Martins vous disait naïf... | Мартинс всегда говорил, что вы дурак. |
Pauvre naïf, vous m'appartiendrez. | Что ж, ты у меня в руках,.. бедняга, мне почти жаль тебя. |