NAINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'étoile naine | карликовой звезды |
d'étoile naine | от карликовой звезды |
d'une étoile naine | карликовой звезды |
détruire la naine violette | взорвать фиолетовый карлик |
étoile naine | звезды |
étoile naine | карликовой звезды |
étoile naine violette | фиолетовую звезду-карлик |
l'étoile naine | звезду-карлика |
l'étoile naine | звезды |
l'étoile naine | карликовой звезды |
l'étoile naine violette | фиолетовую звезду-карлик |
l'étoile naine violette | фиолетовую звезду-карлика |
la langue naine des montagnes | языке горных гномов |
la naine | коротышка |
la naine jaune | желтого карлика |
NAINE - больше примеров перевода
NAINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Etsila géanterougen'estpasassez grosse pour le carbone Lecarboneet l' oxygène s'accumulent au centre. la transformant en une naine blanche dense. | И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом. |
Tu as déjà couché avec une naine ? | Ты спал с карлицей? |
Inconnue au bataillon, une naine rouge. | Неизвестная, красный карлик. |
- Une naine? | -Блондинка тоже лилипут? |
Sa grand-mère, c'est une naine. | Его бабушка - карлица. |
Voici une naine jaune ordinaire et solitaire... entourée de neuf planètes... de douzaines de lunes et de milliards de comètes: | Мы приближаемся к одной простой желтой карликовой звезде, окруженной системой из 9 планет, десятков лун, тысяч астероидов и миллиардов комет: |
Une étoile maintenue par les forces électriques... est une naine blanche. | Сжавшаяся звезда, которую удерживают электронные силы, называется белый карлик. |
Vu d'ailleurs, notre système ressemblera... à la nébuleuse de la Lyre. L'atmosphère du Soleil gonflera comme une bulle de savon... au centre de laquelle sera une naine blanche. | Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь. |
Née dans un nuage de gaz, elle devient un soleil... puis une géante rouge. A sa mort, c'est une naine blanche, entourée de son voile de gaz. | Родиться в газовом облаке, стать желтым солнцем, угаснуть красным гигантом и погибнуть белым карликом, окруженным облаком газа. |
Une étoile plus lourde que le Soleil... ne devient pas une naine blanche. | Звезда с массой примерно в полтора раза больше Солнца не может стать белым карликом. |
et Galileus Mineure, une blanche naine prisonnière du champ gravitationnel de sa géante de sœur. | - Старшего Галилея и его соседа, белого карлика - Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата. |
Qu'est-ce qu'il a avec cette naine? | Она нужна хозяину |
Nous sommes de Mislen, à cinq parsecs d'ici, dans le système de la naine jaune. | Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика. |
J'ai essayé de prendre ça bien. Mais je me sens... naine, comparée à toi. | Я пыталась свыкнуться с этим и достичь тех же высот... но я чувствую себя совсем маленьким гномиком на фоне твоего дара. |
Ils sont sur une lune en orbite autour de la 5e planète de la naine jaune. | Я проследил за ними до луны класса "М" на орбите пятой планеты желтого карлика. |