1) натуральный; природный, естественный
sciences naturelles — естественные науки
histoire naturelle — естествознание
mort naturel — естественная смерть
bonté naturelle — природная доброта
gaz naturel — природный газ
infirmité naturelle — врождённый физический недостаток
2) натуральный, подлинный, настоящий, чистый
vin naturel — натуральное вино
note naturelle муз. — чистая нота
nombres naturels — натуральные числа
3) естественный, непринуждённый
c'est tout naturel — это вполне естественно
il est naturel que (+ subj) — вполне естественно, что...
4) (à) свойственный; привычный
il est naturel à l'homme de... — человеку свойственно...
5) иск. простой; правдивый, правдоподобный
6) уст. туземный
cet oiseau est naturel en France — эта птица - природный обитатель Франции
7) внебрачный, побочный
enfant naturel — внебрачный ребёнок
2. m1) натура, природа, прирождённый характер, нрав; свойство, наклонности
bon {mauvais} naturel — хорошие {дурные} наклонности
méchant naturel — злой нрав
d'un naturel jaloux — ревнивый
il est timide de son naturel — он застенчив от природы
2)
au naturel loc adv — 1) в натуральном виде 2) без приправы (о кушанье)
représenter qn au naturel — изобразить кого-либо в его настоящем виде, во всей его красе
3) естественность, простота
manquer de naturel — быть неестественным, ломаться
4)
(entier) naturel мат. — натуральное число
3. m (f - naturelle)коренной житель {жительница}, уроженец {уроженка}
NATUREL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100 % naturel | натуральный |
a fait naturel | естественно |
à fait naturel | совершенно естественно |
a rien de naturel à | ничего естественного в |
a rien de naturel dans | ничего естественного в |
a un ordre naturel | естественный порядок |
a un ordre naturel des choses | естественный порядок вещей |
accouchement naturel | естественные роды |
aie l'air naturel | веди себя естественно |
air naturel | веди себя естественно |
air naturel | ведите себя естественно |
air naturel | как обычно |
air naturel | натуральная |
air naturel | себя как обычно |
ait l'air naturel | выглядеть естественно |
NATUREL - больше примеров перевода
NATUREL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est l'instinct naturel | Врождённый инстинкт. |
Il me semble que ça devrait être - un partenariat naturel. - Tu as déjà entendu une femme hurler ? | По моему, это своего рода наподобие партнерства. |
C'est tout naturel. | Это правильно и справедливо. |
Si Richard est menacé, quoi de plus naturel que d'en avertir Locksley ? | Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли? |
- Il a raison. C'est pas naturel de disparaître comme ça! | Тут что-то не так. |
- C'est très naturel. | Это как-то само собой. |
C'est tout naturel. | Так работают часы. |
Ça ne fait pas naturel. | Выглядит неестественно. |
Qu'est-ce qui est naturel, de notre temps ? | Что в наши дни естественно? |
Quand il y a affinité entre deux forces moléculaires... et que le réactif naturel est contraire chimiquement-- | Когда две молекулярные силы близки по величине... и естественный реактив оказывает противоположное действие... |
Ce n'est pas naturel ! | Я не понимаю этого. |
C'est tout naturel. | Несомненно. |
II est naturel que j'essaie d'épargner au propriétaire une telle dépense. | Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму. |
Mais d'un naturel contrariant, il refusa de me la vendre. | Но его упорство не давало ему продать ее мне, когда я предложил ему. |
Prenez un homme qui tue pour voler, c'est naturel. | Я бы его заставил убивать ради денег. Это более естественно. |